Зикоф Юрий - болезнь - читать и скачать бесплатно электронную книгу 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

- Без Автора

Мифы Древнего Египта - Сотворение мира


 

Тут выложена бесплатная электронная книга Мифы Древнего Египта - Сотворение мира автора, которого зовут - Без Автора. В электроннной библиотеке forumsiti.ru можно скачать бесплатно книгу Мифы Древнего Египта - Сотворение мира в форматах RTF, TXT или читать онлайн книгу - Без Автора - Мифы Древнего Египта - Сотворение мира без регистрации и без СМС.

Размер архива с книгой Мифы Древнего Египта - Сотворение мира = 38.11 KB

- Без Автора - Мифы Древнего Египта - Сотворение мира => скачать бесплатно электронную книгу




Сотворение мира
(гелиопольское сказание)

Книга познания творений Ра

зречения слов. Говорит владыка вселенной после того, как он
воссуществовал: "Я тот, кто воссуществовал как Хепра. Я
воссуществовал и воссуществовали существования.
Воссуществовали все существования после того, как я
воссуществовал, и многие существа вышли из моих уст.
Не существовало еще небо и не существовала земля. Не было
еще ни почвы, ни змей в этом месте.
Я сотворил их там из Нуна, из небытия. Не нашел я себе
места, на которое я мог бы там встать. Я размыслил в своем
сердце, задумал пред моим лицом. И я создал все образы,
будучи единым, ибо я (еще) не выплюнул Шу, я (еще) не
изрыгнул Тефнут, и не было другого, кто творил бы со мною.
Я задумал в моем собственном сердце, и воссуществовали
многочисленные существования от существ в образах рождений и
в образах их рождений.
Я соединил с моим кулаком, совокупился с моей рукой, упало
семя в мой собственный рот.
И я выплюнул Шу, я изрыгнул Тефнут. И мой отец Нун сказал:
"Да возрастут они!". И мое Око было для них защитой вечно,
когда они удалялись от меня.
После того, как я существовал как бог единый, - вот три бога
со мною.
Я был на этой земле, и Шу и Тефнут возликовали из Нуна, в
котором они были, и они привели ко мне мое Око с собой после
того, как я соединил мои члены. Я оросил их слезами, и
воссуществовали люди из моих слез, вытекших из моего ока. И
оно разгневалось на меня, когда оно пришло и нашло, что я
сотворил другое на его месте, заменив его Великолепным. "Но
я поместил его на моем челе, и после этого оно
господствовало над всей землей...".

"Мифы Древнего Египта" - "Сотворение мира" (мемфисское сказание)

Сотворение мира
(мемфисское сказание)

озникла в сердце (мысль) в образе Атума, возникла на языке
(мысль) в образе Атума. Велик и огромен Птах,
(унаследовавший с силу от) всех (богов) и их духов через это
сердце..., в котором превратился в Птаха, через этот
язык..., в котором Тот преврат в Птаха.
Случилось, что сердце и язык получили власть над (всеми)
член ибо они познали, что он (Птах) в каждом теле, в каждом
рту всех богов, всех людей, всех зверей, всех червей и всего
живущего, ибо он мыслит и повелевает всеми вещами, какими
желает. Его Девятка богов пред ним в виде зубов и губ. Это -
семя и руки Атума, ибо возникла Девятка в виде богов Атума
через его семя и его пальцы, Девятка же богов (Птаха) - это
зубы и губы в этих устах, называвших имена всех вещей
которых вышли Шу и Тефнут. Девятка создала зрение, слух
ушей, дыхание носа, чтобы они осведомляли сердце. Ибо это
именно оно выходить всякому знанию, а язык повторяет все
задуманное сердцем.
И были так созданы этим словом духи Ка и определены духи
Хемсут, которые творят всю пищу и всю еду...
И была дана жизнь миролюбивому, и была дана смерть
преступнику, и были созданы всякие работы и всякие
искусства, труды рук, хождение ног, движение всех членов
согласно этому приказанию, задуманному сердцем и выраженному
языком и творящему назначение всех вещей.
И случилось, что было сказано о Птахе: "Тот, который создал
Атума и произвел богов". Это Та-нен создал богов. Вышли из
него все вещи: пища и еда, пища богов и все другие
прекрасные вещи. И так было найдено и признано, что его сила
больше, чем всех других богов.
И был Птах доволен после того, как он создал все вещи и все
божьи слова.
И он родил богов, он создал города, он основал номы, он
поставил богов в их святилища, он учредил их жертвы, он
основал их храмы, он создал их тела по желанию их сердец. И
вошли боги в свои тела из всякого дерева, из всякого камня,
из всякой глины, из всяких вещей, которые на нем росли и в
которых они приняли свои образы. И собрались вокруг него все
боги и их Ка.

"Мифы Древнего Египта" - "Сотворение мира" (гераклеопольское
сказание)

Сотворение мира
(гераклеопольское сказание)

хранены люди, стадо бога, он создал небо и землю по их
желанию, он уничтожил хаос воды, он создал воздух, чтобы
жили их носы. Они его подобия, вышедшие из его тела.
Он восходит в небе по их желанию, он создал для них
расттения, животных, птиц и рыб, чтобы их питать.
Он убивает своих врагов, он уничтожает (даже) своих детей,
если они замыслят зло против него.
Он сотворил свет по их желанию, он плавает (в небе), чтобы
они могли видеть. Он воздвиг молельню позади них, - когда
они плачут, он их слышит.
Он создал для них князей (еще) от яйца, правителей, чтобы
поднять хребет слабого. Он создал для них чары, как оружие,
чтобы отвратить то, что может случиться, и сны ночью как
днем.

"Мифы Древнего Египта" - "Сотворение луны"

Сотворение луны

I

казало величество этого бога (Ра): "Позовите мне бога Тота".
И привели его тотчас. Сказало величество этого бога Тоту:
"Будь на небе вместо меня, пока я сияю для блаженных в
Дуате. Да будешь ты вместо меня заместителем моим и назовут
тебя: Тот, заместитель Ра".

II

Хвала тебе, великий, родивший богов.
Создавший один себя самого,
Сотворивший Обе Земли,
Создавший себя силой плоти своей,
Сделал он тело свое сам:
Нет отца, зачавшего образ его,
Нет матери, родившей его,
Нет места, из которого ты вышел.
Была земля во мраке,
И стал свет после того, как ты возник.
Озарил ты Египет лучами своими,
Когда диск твой засиял.
Прозрели люди,
когда сверкнул твой правый глаз впервые,
Левый же глаз твой прогнал тьму ночную.

"Мифы Древнего Египта" - "Небо и звезды"

Небо и звезды

очью плывут эти звезды по ней (Нут) до края неба, они
поднимаются и их видят. Днем они плывут внутри нее, они не
поднимаются и их не видят. Они входят за этим богом (Ра) и
выходят за ним. И тогда они плывут за ним по небу и
упокоеваются в селениях после того, как упокоится его
величество в западном горизонте. Они входят в ее рот на
месте ее головы на западе, и тогда она поедает их.
И тогда Геб ссорился с Нут, ибо он гневался на нее из-за
поедания детей. И было наречено ей имя "Свинья, поедающая
своих поросят", ибо она их поедает.
И вот ее отец Шу поднял ее и возвысил ее выше его головы и
сказал: "...Геб, да не ссорится он с ней из-за того, что она
поедает (их) порождения, ибо она родит их, и они будут жить
и выйдут из места под ее задом на востоке ежедневно... И
никто из них не упал там, будучи сброшен на землю".

"Мифы Древнего Египта" - "Истребление людей"
ог, создавший себя самого, после того как он царствовал над
людьми и богами вместе.
И тогда люди замыслили злые дела. И вот был уже его величество,
да живет он, да здравствует, да будет благополучен, стар, кости
его стали серебром, члены его - золотом и волосы - истинным
лазуритом.
И тогда его величество, да живет он, да здравствует, да будет
благополучен! услышал о делах, задуманных людьми.
Тогда сказал его величество, да живет он, да здравствует, да
будет благополучен! тем, которые были в его свите: "Позовите,
приведите мне Око мое, Шу, Тефнут, Геба, Нут вместе с отцами и
матерями, которые были со мною, когда я был в Нуне вместе с
Нуном. И да приведет он свиту свою с собою и да приведешь ты их
тайно, да не увидят их люди, да не упадут их сердца. Да
приведешь ты в Великий зал, чтобы высказали они свои планы, ибо
пойду я из Нуна к месту, где я произошел, и да будут приведены
ко мне эти боги".
И тогда эти боги были приведены к нему, и они распростерлись ниц
пред его величеством, да скажет он свои слова пред отцом
старейших, создавшим людей, царем знатных. Тогда они сказали его
величеству: "Скажи нам, да услышим мы это.
Тогда сказал Ра Нуну: "Бог старейший, из которого я произошел!
Боги-предки! смотрите, - люди, созданные из моего глаза,
замыслили злые дела против меня. Скажите мне, чтобы вы сделали
против этого?
Вот я подождал, я не убил их, прежде чем не услышал того, что вы
скажете об этом".
Тогда сказал его величество Нун: "Сын мой Ра, бог более великий,
чем создавший его и чем сотворившие его! Крепок твой трон и
велик страх от тебя, - да направится твое Око против оскорбивших
тебя!".
Тогда сказал величество Ра: "Смотрите, они убежали в пустыню, и
сердца их боятся...".
Тогда они сказали его величеству: "Отправь свое Око, да поразит
оно для тебя замышляющих злое, ибо нет другого Ока, которое
могло бы быть пред ним и воспрепятствовать ему, когда оно сходит
в образе Хатор".
И пошла богиня, и поразила людей в пустыне.
Тогда сказало величество этого бога: "Иди в мире, Хатор, ибо ты
совершила то (для чего я посылал тебя)!".
Тогда богиня эта сказала: "Жив ты для меня! Осилила я людей и
сладостно в моем сердце!".
Тогда сказало величество Ра: "Силен я над ними как царь в их
истреблении".
И случилось, что Сохмет провела ночь, попирая ногами их кровь,
начиная с Нени-нисут."
Тогда сказал Ра: "Позовите мне быстробегущих гонцов, да помчатся
они подобно тени тела!".
Тогда гонцы были приведены тотчас же.
Тогда сказало величество этого бога: "Да бегут они в Элефантину,
да принесут они мне много диди".
Эти диди были ему принесены.
Тогда дало величество этого бога Мельнику гелиопольскому смолоть
эти диди, а служанки размололи ячмень для пива.
Тогда положили эти диди в сусло, уподобив людской крови.
Тогда приготовили 7000 сосудов пива.
Тогда пришел его величество царь Верхнего и Нижнего Египта Ра
вместе с богами посмотреть это пиво. Было уже утро истребления
людей богиней в дни их бегства вверх по Нилу.
Тогда сказало величество Ра: "О как прекрасно это, и я спасу
этим людей!".
Тогда сказал Ра: "Возьмите и снесите это к месту, где она
убивала людей".
Тогда поднялся его величество царь Верхнего и Нижнего Египта Ра
из красот ночи, чтобы приказать вылить эти сосуды.
И тогда поля четырех сторон наполнились влагой по желанию
величества этого бога.
И пришла утром эта богиня и нашла все залитым, и радостно было
ее лицо.
И тогда она стала пить, и сладостно было ее сердце.
И пошла она пьяная, и не узнала людей.
Тогда сказало величество Ра этой богине: "Иди в мире, Имаит!". И
возникли красавицы в городе Имау.
Тогда сказало величество Ра этой богине: "Пусть приносят ей
сосуды с пивом во время годового праздника, по числу моих
служанок".
И все люди приносят сосуды с пивом по числу служанок в праздник
Хатор с первого дня.
Тогда сказало величество Ра этой богине: "Болен я пламенем
болезни. Откуда случилась со мной эта болезнь?".
Тогда сказало величество Ра: "Живу я, но мое сердце весьма
устало пребывать с ними. Поражал я их напрасно, ибо не было
истребление полным".
И сказали боги, которые были в его свите: "Не спеши уставать!
Ибо ты одолеваешь во всем, чего ты пожелаешь".
Тогда сказало величество этого бога величеству Нуна: "Члены мои
впервые ослабли, я не позволю, чтобы другой одолел меня".
Тогда сказало величество Нуна: "Сын мой Шу, будь отцу
твоему (поддержкой)... и защити его; а ты, дочь моя Нут, подними
его''.
Тогда сказала Нут: "Как это, отец мой Нун?".
И превратилась Нут в (корову, и поместилось) величество Ра
на ее спине...
(И пришли) люди, и увидели они его на спине (коровы).
Сказали ему эти люди: "(Вернись) к нам, и поразим мы твоих
врагов, изрекавших хулу (на тебя, и истребим их)".
Рис. 34. Ра на небесной корове.
И отправилось его величество к (городу) Хет-Ихит, (боги
же), которые были с ним, (остались) с ними.
Земля же была во мраке; когда настало утро, эти люди вышли
со своими луками и стрелами, (и подняли) они руки против врагов
Ра.
Тогда сказало величество этого бога: "Грехи ваши позади
вас, ибо истребление за истребление...".
Тогда сказал этот бог богине Нут: "Я поместился на твою
спину, да вознесусь я".
Тогда сказало его величество: "Да упокоится поле великое".
И произошли Поля покоя.
Тогда сказал Ра: "И будут для меня тростники и травы там".
И произошли Поля тростников.
Тогда сказал Ра: "Создам я в них вещи всевозможные".
И произошли сумерки.
И тогда Нут задрожала из-за высоты...
Тогда сказало величество Ра: "Сын мой Шу, встань под
дочерью моей Нут... Возьми ее на голову свою, да поддержишь ты
ее".
Тогда сказало величество этого бога Тоту: "Позови мне
величество бога Геба, говоря: "Иди, поспеши немедленно!".
И пришло величество Геба.
Тогда сказало величество этого бога: "Да поразят змей
твоих, находящихся в тебе! Вот они будут страшиться меня, пока я
существую. Ты ведь знаешь все волхвование их. Пойди же к месту,
где находится отец мой Нун и скажи ему: "Остерегайтесь змей и в
земле и в воде!". И да опишешь ты гнезда змей твоих, находящихся
в тебе, говоря: "берегись, да не повредите вы кому-нибудь". И да
знают они, что хотя и удаляюсь я, все же я сияю над ними. Если
же желают они отца, вот будешь ты отцом в земле этой вечно.
Остерегайся заклинающих, знающих слова свои: вот заклятие мое
собственное там, и вот никто не разделит его со мною в величии,
бывшем до меня. Я подчиню их сыну моему Осирису, и детей их
будут стеречь, и покорны будут сердца князей и из-за чар тех,
которые творят по желанию своему по всей земле силою заклятий
своих, которые в них''.

"Мифы Древнего Египта" - "Ра и змей"
овествование о боге величайшем, создавшем себя самого,
сотворившем небо, землю, воду, воздух, огонь, богов, людей,
зверей, скот, червей, птиц, рыб, о царе людей и богов, едином,
извечном, многоименном, чей путь не известен, кого не знают боги.
Вот Исида была женщиной (мудрой). Отвернулось ее сердце от
миллионов людей, и она избрала миллионы богов и сочла миллионы
духов.
И она узнала все на небе и на земле подобно Ра.
И она замыслила в своем сердце узнать имя могучего бога.
Вот, Ра выходил ежедневно во главе своего отряда и восседал на
престоле обоих горизонтов.
И состарился бог, и дрожал его рот, и его слюна стекала на
землю, и то, что он плевал, падало на почву. И растерла Исида
(слюну) с пылью в своей руке и из этого сделала могучего змея, и
сделала его в форме стрелы, да не убежит живой от нее.
И она положила его на дороге, по которой обходил великий бог Обе
Земли по своему желанию.
И бог могучий вошел пред богами как фараон, да живет он, да
будет он здрав и благополучен! и его свита шла позади него как
ежедневно.
И ужалил его могучий змей, и огонь жизни стал из него выходить,
и он поразил живущего в кедрах.
Рис. 35. Змей.
И бог величайший открыл свои уста, и голос его величества, да
живет он, да будет он здрав и благополучен! достиг неба, и
Девятка сказала: "Что это?" И боги его стали спрашивать.
И он не находил (силы) ответить о себе. Его челюсти дрожали, и
все его члены тряслись, и яд заливал его тело подобно тому, как
Нил заливает землю.
И великий бог укрепил свое сердце и (сказал) своей свите:
"Придите, вы, созданные из моего тела, боги, вышедшие из меня,
ибо я расскажу вам, что случилось со мною. Меня пронзило нечто
болезненное, и мое сердце знает это, но мои глаза не видят его,
и моя рука не схватила его. Не ведаю я, кто сделал это со мною!
Никогда я не испытывал боли подобной этой, и нет боли сильнее
ее! Я - владыка, сын владыки, семя бога! Я - великий, сын
великого, и измыслил мой отец мое имя! Я многоименный и
многосущный, и сущность моя в каждом боге! Нарекли меня Атум и
Гор-Хекену. И сказали мне мой отец и моя мать мое имя, и скрыто
это в моем теле с моего рождения, да не будет дана власть
волхвовская тому, кто стал бы волхвовать против меня.
И когда я вышел, чтобы обозреть то, что я сотворил, и когда я
пролагал свой путь через Египет, который я создал, поразил меня
змей, которого я не ведаю. Не огонь ли это ли, не вода ли это?
Мое сердце в огне, мое тело дрожит, и члены ужасно болят.
Приведите ко мне моих детей, богов, чарующих речами и сведущих
своими устами, чья власть достигает до неба!". И дети пришли, и
каждый бог рыдал.
И пришла Исида со своими чарами, и ее уста с дыханием жизни, ибо
речи ее отгоняют болезни и ее слова оживляют тех, чьи горла
закрыты.
Она сказала: "Что это, что это, отец мой божественный? Не змей
ли ужалил тебя? Не одно ли из твоих порождений подняло свою
голову против тебя? Воистину, он будет повержен превосходными
чарами и я заставлю его отступить от зрения твоих лучей!".
И могучий бог открыл свои уста (говоря) - "Вот, я шел по дороге,
проходя Египет, ибо мое сердце желало обозреть то, что я
сотворил. И меня ужалил змей, которого я не видел. Не огонь ли
это, не вода ли это? Но я холоднее воды и горячее огня, все мои
члены в поту, и я сам дрожу, мое око не твердо, и я не вижу
неба, и влага выступает на моем лице как в летнюю пору".
Тогда Исида сказала Ра: "Скажи мне твое имя, о мой божественный
отец! Ибо живет человек, произнесший свое имя".
(Тогда Ра сказал): "Я - создатель неба и земли, я сотворил горы
и создал все, находящееся на них.
"Я - создатель воды, я создал Мехт-Урт и я сотворил Тельца его
Матери и я создал сладость любви. Я - создатель неба и тайн
обоих горизонтов, и я поместил души богов в них. Я - отверзающий
свои очи и творящий свет, закрывающий свои очи и творящий мрак,
по чьему повелению разливается Нил, и не ведают боги моего
имени. Я - создатель часов, сотворивший дни. Я - открыватель
праздников, создавший поток, Я - создатель пламени, жизни,
сотворивший все дела.
"Я - Хепра утром, Ра в полдень и Атум вечером".
Но яд не выходил и великий бог не чувствовал облегчения.
Тогда Исида сказала Ра: "Не было твоего имени в том, что ты мне
говорил! Скажи его мне, и выйдет яд, ибо живет человек, чье имя
произнесено".
Яд же жег, разгораясь, и его жар был сильнее пламени огня.
Тогда сказало величество Ра: "Да обыщет меня Исида и да
выйдет мое имя из моего тела в ее тело".
И скрылся божественный от богов, и расширилось место Ладьи
миллионов лет.
И когда совершилось выхождение сердца, она сказала сыну
своему Гору: "Он свяжет себя божьей клятвой, да отдаст он свои
очи!".
И когда он сообщил свое имя, Исида, великая чарами,
сказала: "Вытекай яд, выходи из Ра! Око Гора, выходящее из бога,
золотись на его устах! Я - я творю, я - я заставляю упасть на
землю яд, ибо он побежден!
"Вот, сообщил великий бог свое имя! Ра - да живет он, а яд
да умрет, и яд да умрет, а Ра да живет. И равно - да живет
имя-рек, сын имя-река, а яд да умрет".
Так сказала Исида, великая чарами, госпожа богов: "Знаю я
Ра под его собственным именем".
Говорить слова над изображением Атума и Гора-Хекену,
госпожи Исиды и Гора.

"Мифы Древнего Египта" - "Гимн Нилу" (времени Среднего царства)

Гимн Нилу
(времени Среднего царства)

Восхваление Нила

Слава тебе, Нил, выходящий из этой земли,
Приходящий, чтобы оживить Египет!

Тайно руководствуемый, тьма во дне,
Хвалят его спутники его.

Орошающий поля, сотворенный Ра,
Чтобы всех животных оживить.

Напояющий пустыню далеко от воды,
Роса его спускается с небес.

Любящий Геба, приводящий Непри,
Заставляющий цвести мастерскую Птаха.

Владыка рыб, вожатый пернатых,
Не спускаются птицы...

Творящий ячмень, создающий эммер,
Делает он праздник в храмах.

Если он медлит, то замыкается дыхание,
И все люди беднеют,

Уничтожаются жертвы богов,
И миллионы людей гибнут...

Когда же он восходит, земля в ликовании,
И все живое в радости,

Зубы все начинают смеяться,
И каждый зуб обнажен.

Приносящий хлебы, обильный пищей,
Творящий все прекрасное...

Творящий траву для скота,
Заботящийся о жертве богу каждому -

Находящемуся в преисподней, на небе, на земле
Или в столице Ит-тауи.

Наполняющий амбары, расширяющий закрома.
Заботящийся о вещах бедняков.

Заставляющий цвести деревья по любому желанию,
И нет в этом недостатка...

Нет рабов и нет владык его,
Не вырвут (его) из тайн!

Не знают места его,
Не находят пещер его в писаниях!

Нет складов произведений его,
И никто не руководит твоим сердцем.

Ликует тебе молодежь твоя и дети твои.
Спрашивают о состоянии твоем как о фараоне.

Постоянный законами,
Выходящий пред югом и севером,

Выпивается вода каждого глаза благодаря ему!
Заботящийся об изобилии по благости своей!

Бывший в печали - выходит в радости.
И каждое сердце ликует.
Зачат Собек, рождает Нейт,
И Девятка, сущая в тебе, могущественна...

* * * * *

Дающий силу одному, как и другому,
И нет судящегося с ним...
Осветитель, выходящий из мрака,
Жир для скота его!
Силач это, творящий все,
И нет живущих в познании его...
Зеленей же, зеленей же,
О, Хапи, зеленей же,
Насыщающий людей скотом,
А скот - полями,
Зеленей же, зеленей же,
О, Хапи, зеленей же!

"Мифы Древнего Египта" - "Гимн Нилу" (времени Нового царства)

Гимн Нилу
(времени Нового царства)

Да живет благой бог, возлюбленный Нуном,
Хапи, отец богов и Девятки в волнах!
Пища, питание, еда Египта,
Оживляющий всех своим питанием!
На его путях - изобилие, на его пальцах - пища,
И люди ликуют, когда он приходит.
Ты - единственный, сотворивший самого себя,
И не знают твоей сущности!
В день, когда ты выходишь из своей пещеры,
Радостно каждое лицо!
Ты - владыка рыб, обильный зерном,
Дарующий Египту птицу и рыбу!
Не ведает твоей сущности Девятка,
А ты - их жизнь!
При твоем приходе удваиваются их жертвы,
И наполняются их алтари.
Они приветствуют тебя кликами,
Ибо ты возрождаешь их.
Спешащий оживить людей,
Подобно Ра, когда он правил землей.
Упокояющий Нуна,
Приводящий его в мире.
Весь совет его южный в радости,
Когда пожелает отец Хапи сотворить благо
по Возлюбленной земле,
Созидая своим собственным сердцем,
Постоянно стремясь доставить
живущим их необходимое,
Умножая зерно, как песок,
Да наполнятся амбары выше краев!

Вот, его величество (правящий фараон) искал случаев угодить
отцу всех богов и совету богов Юга, главенствующему на
волнах. И его сердце, мудрое, как у Тота, размышляло о
благах, которые они любят. Нет царя со времен Ра, который
сделал бы то, что он сделал в этой стране! И вот его
величество сказал:
"Вот Нил оживляет Обе Земли: пища и еда существуют (только)
после того, как он разливается. Все живут благодаря ему,
богатеют (только) по его приказанию.
"Я знаю то, что находится в архивах, то, что пребывает в
домах свитков: Хапи выходит из двух пещер, чтобы напитать
жертвенными хлебами богов. Когда священная вода - около
Хени, вот в этом его превосходном месте, то ему здесь
удваивают жертвы".

"Мифы Древнего Египта" - "Исида и Нефтида находят тело Осириса"

Исида и Нефтида находят тело Осириса

Приближается Исида,
Приближается Нефтида.
Одна - справа,
Другая - слева,
Одна в образе птицы Хат,
Другая в образе соколицы,
Нашли они Осириса
Когда убил его брат его Сет в земле Недит.
Приближается птица Хат,

Рис. 36. Исида и Нефтида в образе птиц оплакивают Осириса.

Приближается соколица,
То - Исида и Нефтида.
Пришли они, обнимая брата их, Осириса.

* * * * *

Спеши, спеши!
Плачь о брате твоем, Исида!
Плачь о брате твоем, Нефтида!
Плачь о брате твоем!

Сидит Исида, и руки ее на главе ее,
И Нефтида сжала концы грудей своих
Из-за брата ее Осириса.

"Мифы Древнего Египта" - "Плач Исиды и Нефтиды"

Плач Исиды и Нефтиды

(Поют Исида и Нефтида)

О прекрасный юноша, приди в свой дом!
Давно уже, давно мы не видим тебя!
О прекрасный сотрясатель систра, приди в свой дом!..
Прекрасный юноша, ушедший безвременно,
Цветущим, не во время свое!..
Владыка, владыка, вознесенный над его отцами,
Первенец тела его матери!
Да вернешься ты к нам в прежнем образе своем,
Да обнимем мы тебя, да не удалишься ты от нас!
Прекрасноликий, многолюбимый!..
Да придешь ли ты в мире, владыка наш,
Да увидим мы тебя!
Да соединишься ты с нами подобно мужу!..
Да придешь ты в мире, старший сын своего отца!..
О душа, да живешь ты снова!
Обе сестры защищают твое тело...
О прекрасный сотрясатель систра, приди в свой дом!

Я женщина, любезная брату своему,
Жена твоя, сестра по матери твоей.
Вернись ко мне быстрее!
Жажду я видеть лицо твое,
Не видев так долго лица твоего,
Тьма здесь для нас предо мною,
Хоть Ра находится в небе!
Сливается небо с землею,
Тень на земле сегодня,
Сердце мое пылает от долгой разлуки с тобою,
Сердце мое пылает, отвратился ты от меня!
А ведь ты не нашел ни разу во мне вины!

Взрыты Обе Страны и спутаны дороги,
А я все ищу, желая увидеть тебя.
В городе без валов крепостных
Рыдаю о любви твоей ко мне!
Приди! Не будь одиноким! Не будь далеким!..
Брожу я одна, блуждая в болотах,
И многие злобствуют на сына твоего...
Прошла я пути, свернула за братом.
Напрасно покинувшим (меня).
Пылают сердца миллионов,
Огромна скорбь средь богов.

(Поют Исида и Нефтида)

Плачем мы по владыке,
Не исчезла любовь к тебе средь нас!
О муж, владыка любви,
О Севера царь, господь вечности,
Взлети к жизни, о князь бесконечности!..

(Поет Исида)

О брат мой, владыка, отошедший в край безмолвия!
Вернись же к нам в прежнем образе твоем!
Приди же в мире, в мире!
Да узрим мы лик твой, как прежде,
Как жаждала я видеть тебя!
Руки мои подняты в защиту твою,
О ты, кого я так желала!..
О муж, о брат, владыка любви,
Вернись же в мире к дому своему!
О прекрасный сотрясатель систра, вернись в свой дом!
Давно уже, давно ты в отсутствии!
О юный, приди в мире, о брат мой!
Приди, да увижу тебя, Севера царь, князь вечности!
Не уставай усталостью сердца своего, владыка наш!
Приди же в дом свой и не опасайся!..

(Говорит жрец)

О прекрасный сотрясатель систра, приди в свой дом!
Боги ищут тебя, о юный, о владыка!..
Боги над богами...
Ты больше, чем боги,...
Нил - истечение твоего тела,
Оживляющий знать и народ,
Владыка пищи, господин растении,
Великий, древо жизни,
Дающий жертвы богам,
И приношения - духам...

Говорят две длинноволосые:
"О прекрасный сотрясатель систра, приди в свой дом!
О приди в мире!
О Севера царь, приди в мире!
Сын твой Гор защитит тебя!
Да рассеешь ты горе великое двух женщин!
Да озарит нас лик твой радостью твоей!..
Приди же в дом свой и не опасайся!
О боги, которые в небе!
О боги, которые в почве!
О боги подземного царства!
О боги, которые в Ниле!
О боги, которые следуют Нилу!
Сопутствуйте нам за владыкой, владыкой любви,
За братом, за мужем, за страсти владыкой!".

(Поет Исида)

О, приди ко мне!
Сливается небо с землею,
Тень на земле сегодня,
Пало небо на землю,
О, приди ко мне!
Мужчины и женщины в городе
Ищут господа нашего,
По земле ходившие
Во время господа нашего.
О, приди ко мне!
Пало небо на землю...
О владыка любви!

Рис. 37. Исида и Нефтида оплакивают Осириса.

Приди ко мне владыка мой!
Да увижу тебя сегодня!
О брат приди, да увидим тебя!
Руки мои простерты приветствовать тебя,
Руки мои подъяты, подъяты, чтоб защищать тебя!,
Приди же к жене своей в мире!
Сердце ее трепещет от любви к тебе!

"Мифы Древнего Египта" - "Исида и семь скорпионов"

Исида и семь скорпионов

зречение заклятия против скорпиона. Говорить слова: "Я -
Исида, я вышла из помещения для рабынь, куда запер меня мой
брат Сет. И вот сказал мне Тот, великий бог, глава истины на
небе и на земле: "Приди же, о Исида, богиня! Хорошо ведь
послушать: один живет, а другой руководит. Спрячься же со
своим сыном, младенцем, пришедшим к нам! Когда же вырастут
его члены и появится вся его сила, ты поможешь ему овладеть
престолом его отца, и он получит сан владыки Обеих Земель".
И когда я вышла в вечернее время, вышли за мной и семь
скорпионов, и они были вокруг меня: Тефен и Бефен позади
меня, Местет и Местетеф под моим ложем, Петет, Четет и Матет
охраняли мне дорогу. Я их убидительно просила, и моя речь
достигла их ушей: "Не знайте Черного, не приветствуйте
Красного," не различайте сына (знатного) человека от
бедняка! Да будут ваши лица опущены и на дорогу. опасайтесь
возбудить подозрения, пока мы не достигнем Пер-Суй, города
Двух обутых женщин, начала болот, конца клетки".
Но когда я достигла домов замужних женщин, увидела меня
издали знатная женщина и заперла свои двери предо мною. И
она (показалась) злой моим спутникам. Они посоветовались о
ней и положили свой яд вместе на жало скорпиона Тефен.
А мне открыла дверь обитательница болот, и я вошла в ее дом,
усталая.
А Тефен прополз под створки двери и укусил сына богатой
женщины. И запылал огонь в доме богатой женщины, и не было
воды, чтобы его залить, ибо небо, которое могло бы пролить
дождь в дом богатой женщины, - не пришло еще время для
этого! И вот та, которая не открыла мне (двери), ее сердцу
стало очень больно, ибо она не знала, будет ли он жив. Она
обежала свой город, крича, но там не было никого, кто бы
пришел на ее вопль. А моему сердцу (тоже) стало больно за
маленького, чтобы сохранить жизнь невинному.
Я позвала ее: "Приди ко мне, приди ко мне! Вот мои уста
владеют жизнью! Я - женщина, известная в своем городе,
которая останавливает своими чарами ядовитую змею. Мой отец
- научил меня знанию, ибо я его родная и любимая дочь!".
И Исида возложила свои руки на ребенка, чтобы оживить того,
кто уже не дышал: "О яд скорпиона Тефен, приди, выйди на
землю, не броди, не проникай! О яд скорпиона Тефен, приди,
выйди на землю! Я - Исида, богиня, владычица чар, творящая
чары, превосходная изречениями! Меня слушается всякий гад!
Пади ниц, яд скорпиона Местет! Не убегай, яд скорпиона
Местетеф! Не поднимайся, яд скорпиона Петет и скорпиона
Четет! Не приближайся, яд скорпиона Матет! Пропади, рана
укуса, по слову Исиды, богини, великой чарами перед богами,
которой Геб дал свою силу, чтобы отвращать яд в его мощи!
Отступи! Беги! Назад, яд, не наступай, - по слову
возлюбленной (бога) Ра, яйца гуся, вышедшего из сикоморы!
Вот моя речь, которой я просила вас, (скорпионы), еще ночью!
Я ведь вам сказала: "Я буду (итти) одна и (даже) забуду ваши
имена, (пока мы проходим) по областям. Не знайте Черного, не
приветствуйте Красного, не смотрите на богатых женщин в их
домах! Пусть ваши лица будут опущены на дорогу, пока мы не
достигнем убежища Хеммиса!". О! Жив ребенок и мертв яд! Жив
Ра и мертв яд! Как был исцелен Гор для его матери Исиды, так
же исцелится и тот, кто страдает! Огонь потух и небо
спокойно из-за уст Исиды, богини!
"Пусть же богатая женщина придет и принесет мне свои вещи, и
пусть они наполнят дом обитательницы болот ради
обитательницы болот, ибо она открыла мне свою хижину, а
богатая женщина оставляла страдать просящих той же ночью. Но
она испытала свои уста: ее сын был укушен, и она принесла
свои вещи за то, что не отворила мне! О, жив ребенок и мертв
яд, ибо как был исцелен Гор для его матери Исиды, так же
будет исцелен каждый болящий!".
Вот ячменный хлеб отвратил яд, и он ушел. Это соль прогоняет
яд, смешанная с чесноком.
Говорить это изречение над ячменным хлебом с солью. Принять.

"Мифы Древнего Египта" - "Рождение Гора"

Рождение Гора

ихрь свистит. Боятся боги.
Просыпается Исида, беременная от семени ее брата Осириса.
Она встает, и прибегает женщина.
Ее сердце ликует из-за семени ее брата Осириса. Она говорит:
"О Боги! Я - Исида, сестра Осириса, плачущая об отце богов
Осирисе, рассудившем вражду Обеих Земель. Его семя - в моем
чреве. Я создала образ бога в яйце, сына главы предвечных
богов, и он будет управлять этой землей, он унаследует Гебу,
он будет говорить о своем отце, он убьет Сета, врага его
отца Осириса!
"Придите же, боги, сотворите защиту ему в моем чреве!
Узнайте же в ваших сердцах, что это - ваш господин, этот
бог, находящийся в своем яйце, божественный образом, владыка
богов, хотя они и велики, прекрасны, с двойными лаауритовыми
перьями!".
"Да! - сказал Атум. - Пусть успокоится твое сердце!".
Женщина: "Как же вы знаете, что вы творите это внутри яйца
(именно) для владыки и наследника предвечных богов?".
(Исида): "Я - Исида, более благая, чем все боги, и более
прекрасная (чем все боги)! Бог в этом моем чреве - это семя
Осириса!".
И Атум сказал: "Зачавшая тайно - это книга, кстсрая зачала и
родит согласно воле богов! Это - семя Осириса! Пусть же этот
враг, который убил его отца, не придет, чтобы раздавить
яйцо!.. Да бережет его Великий чарами. Слушайте, боги, то,
что сказала Исида!".
(Исида): "Атум сказал!.. Он приказал ради меня, чтобы мой
сын был защищен в моем чреве, он создал защиту ему в этом
чреве, ибо он знает, что это - наследник Осириса! Дайте же
защиту Соколу, находящемуся в моем чреве!".
Атум сказал: "Владыка богов! Иди, выходи на землю! Я дарую
тебе - восхвалят и последуют за тобой спутники твоего отца
Осириса! Я сотворю твое имя! Ты достигнешь горизонта и
придешь к Стенам Дома тайного именем! Выходит сила из моих
членов, проникает в мои члены усталость!".
Усталость проникла, и он согнулся. А Блистающий поплыл и
совершил свой путь сам и воссел во главе богов среди свиты
прекратившего правление.
(Атум): "О Сокол, сын мой Гор! Да воссядешь ты в этой земле
твоего отца Осириса в имени этом твоем: "Сокол на Стенах
Дома тайного именем"! Молю, да будешь ты среди спутников
Ра-Ахути на носу ладьи Извечного на веки веков!".
(Исида): "Смотрите же на Гора, о боги!".
(Гор): "Я - Гор, Сокол на Стенах Дома тайного именем! Мой
полет достиг горизонта!.. Далеко мое место от Сета, врага
моего отца Осириса... Я поднимаюсь в моем полете! Нет бога,
творящего то, что я сотворил! Я отражу врага моего отца
Осириса и поставлю его под мои сандалии!.. Я - Гор,
рожденный Исидой!.. Я - Гор, далеко мое место от людей и от
богов! Я - Гор, сын Исиды!".

"Мифы Древнего Египта" - "Исида и Гор в болотах Дельты"
- Исида, зачавшая от своего мужа и беременная божественным
Гором. Я родила Гора, сына Осириса, в болоте Хеммиса, и я весьма
обрадовалась, ибо я увидела мстителя за его отца.
Я скрывала его, я прятала его из-за страха, чтобы его не убили.
(Однажды) я пошла в город Бруто... Я вернулась, чтобы обнять
Гора, и я нашла его, Гора прекрасного, золотого, младенца
невинного, сироту, обливающим землю слезами своего глаза и
слюною своих губ. Его тело было неподвижно, его сердце было
бессильно, не бились сосуды его тела.
Я испустила крик: "Вот я, вот я!".
Дитя было голодно, груди же полны (лишь) пустотой, а рот (Гора)
хотел нужного ему!..
Велики были мои страхи, что никто не придет на мой голос: мой
отец был в преисподней, моя мать - в некрополе, а мой старший
брат - в гробу, раненый врагами, убитый тем, чье сердце злобно
против меня, кто злоумышляет против меня в своем доме!
К кому же я воззову среди людей, чтобы озаботились мною их
сердца? Я воззову к обитателям болот, и они придут ко мне тотчас
же!
И рыбаки пришли ко мне из своих домов, они прибежали на мой
голос и оплакивали причину моего несчастья. (Но) не было там
колдующего: каждый из них много, много плакал, но не было
никого, умеющего оживлять!
Тогда пришла ко мне мудрая женщина, владычица своей области.
Она пришла ко мне со знаком жизни... Она сказала: "Не бойся, не
бойся, сын Гор! Не унывай, не унывай, мать бога! Ребенок
недоступен своему противнику: заросль непроходима, смерть не
входит через нее! Чары Атума, отца богов, находящегося в небе,
сотворили мой знак жизни, и Сет не входит в эту область, не
проходит в Хеммис! Гор недоступен злу своего противника,
которого не скроют его спутники! Ищи же (настоящую) причину, по
которой это случилось с ним, и оживет Гор для своей матери!
Наверное, его ужалил скорпион или укусил его змей, Завистливый
сердцем!".
Рис. 38. Исида и Гор в гнезде из папирусов.
Тогда Исида вложила свой нос в его рот, чтобы узнать запах
внутри его головы. И она открыла болезнь божественного
наследника, она нашла, что он ужален.
Она мгновенно обняла его и заметалась с ним, точно рыбы,
брошенные на жаровню:
"Ужален Гор, ужален Гор, о Ра! Ужален твой сын!
Ужален Гор, ужален Гор, наследник наследника, преемник царства
Шу!
Ужален Гор, ужален Гор, юноша Дельты, чудесный младенец Дома
Князя!
Ужален Гор, ужален Гор, младенец прекрасный, золотой, дитя
невинное, сирота!
Ужален Гор, ужален Гор, сын Веннофре, рожденный Исидой!
Ужален Гор, ужален Гор, не имеющий греха, сын юный среди богов!
Ужален Гор, ужален Гор, о ком я ликовала, ибо видела в нем
мстителя за его отца!
Ужален Гор, ужален Гор, страдавший в своем тайнике, опасавшийся
еще во чреве своей матери!
Ужален Гор, ужален Гор, на кого я спешила взглянуть! Как мне
будет дорог тот, кто его оживит!".
Невинный кричит от боли. О как грустны окружающие младенца!
Рыдая, приходит Нефтида, и ее вопль разносится по болоту.
Говорит богиня Серкет: "Что это? Что это? Что же с твоим сыном
Гором, сестра моя Исида? Воззови же к небу, да остановятся
гребцы Ра, да не движется ладья Ра, пока твой сын Гор (лежит) на
своем боку!".
И Исида обратила свой голос к небу и свои вопли - к ладье
бесконечности. И солнце остановилось около нее и не двигалось со
своего места.
И бог Тот пришел со своими чарами, с великими указаниями
оправдания: "Что это, что это, Исида, благая богиня с мудрыми
устами? Нет вреда для твоего сына Гора! Защита его - ладья Ра! Я
пришел сегодня из божественной ладьи: солнце пребудет на своем
вчерашнем месте, мрак удержится, света не будет, пока не
исцелится Гор для своей матери Исиды!".
Сказала богиня Исида: "О Тот, хотя и велико твое сердце, но как
медленно совершаются твои намерения! Разве не пришел ты,
снабженный своими чарами и великими указами оправдания?.. А
смотри - Гор в мучении от яда! Это - беда, а еще раз - это
смерть! Да погибнут все вместе с Первенцем его матери, ибо я не
хочу ничего видеть после него! Ведь мое сердце сначала
успокоилось на нем, ибо я ждала мстителя! О Гор, о Гор, останься
на земле! С того дня, как я зачала, я желала того, о чем просил
дух отца его, младенца, лишенного имущества!".
(Говорит Тот): "Не бойся, не бойся,
богиня Исида! О Нефтида, не кричи! Я пришел с неба с дыханием
жизни, чтобы исцелить младенца для его матери. О Гор, Гор, да
будет твое сердце крепко, да не отчаивается оно из-за жара!
"Защита Гора - находящийся в своем диске, освещающий небо
своими очами!
"Защита Гора - старший в небе, правящий всем существующим.
Пробудись, Гор! Защита твоя крепка! Да обрадуешь ты сердце своей
матери Исиды! Голос Гора пробудит сердца, успокоит того, кто
печален! Ликуйте вы, находящиеся в небе, (и ты) Гор, защитник
своего отца! Удались же яд! Вот, уста Ра заклинают тебя, язык
великого бога отвращает тебя! Ладья стоит, она не поведет солнце
с его вчерашнего места, пока Гор не будет исцелен для его матери
Исиды! Выйди на землю - и поплывет ладья, и небесные гребцы
поведут! Но прервутся жертвы, и храмы будут закрыты, пока Гор не
будет исцелен для своей матери Исиды! Утвердится горе, волнение
продвинет свой рубеж вчерашний, пока Гор не будет исцелен для
своей матери Исиды! Будет бродить Дух тьмы, не откроется новое
время, не будут видеть находящиеся во мраке, пока Гор не будет
исцелен для своей матери Исиды! Будут закрыты истоки Нила,
иссохнут растения, отнимется от живущих то, что дает жизнь, пока
Гор не будет исцелен для своей матери Исиды! Выйди же на землю,
о яд, и возликуют сердца, когда разольется свет солнца! Я - Тот,
старший сын Ра, и Атум, отец богов, приказал мне: "Да
выздоровеет Гор для своей матери Исиды!". О Гор, Гор, твой дух -
твоя защита! Твои спутники сделаны твоими стражами! Яд умер, и
отражено его пламя, пронзавшее сына Могучей! Идите в свои дома!
Жив Гор для своей матери!".
И богиня Исида сказала: "Прикажи о нем жителям Хеммиса,
кормильцам, находящимся в Пе и Деп, и прикажи им крепко, крепко,
чтобы они сохраняли младенца для его матери, дав им знать мое
положение в Хеммисе-сироты, бежавшей из своего города!".
Тот. Он говорит этим богам, он обращается к жителям
Хеммиса: "О кормильцы, находящиеся в Пе, рукоплещущие своими
ладонями, ударяющие своими руками ради этого великого, вышедшего
посреди вас! Стерегите этого младенца, ища дорогу его среди
людей и отвращая пути нечестивых от него, да овладеет он
престолом Обеих Земель! Ра на небе отомстит за него, его отец
наблюдает за ним, чары его матери - его защита, утверждающая его
волю и вселяющая страх пред ним среди людей! Но меня ждут, чтобы
отослать ладью Месктет, чтобы отправить ладью Менджет. Гор -
ваш, предназначенный к жизни! Я сообщу его отцу, что он жив! Я
обрадую находящихся в ладье, и гребцы двинутся! Жив Гор для
своей матери Исиды! Бессилен яд! И восхвалят сотворившего за его
службу, когда он известит посылавшего его: "Да возрадуется твое
сердце, Хорахте! Твой сын Гор будет жить!".

"Мифы Древнего Египта" - "Воскресение Осириса"

Воскресение Осириса

Приходят (боги) к Осирису
На голос плача Исиды,
На стенанье Нефтиды...
Говорят они тебе, Осирис:
"Хотя ты уходил, да придешь ты!
Хотя ты спал, да проснешься ты!
Хотя ты умер, да оживешь ты!
Встань! Посмотри, что сделал тебе твой сын!
Проснись! Услышь, что сделал тебе Гор!
Он поразил для тебя поразившего тебя...
Он убил для тебя убившего тебя...
Он связал для тебя связавшего тебя...
Исида тебя обмывает,
Нефтида тебя очищает,
Обе сестры твои, большие, великие,
соединяют твою плоть,
Собирают твои члены,
Дают появиться твоим глазам на твоем челе...
Да пробудится бог! Да встанет бог!..
О Осирис, вставай! Идет Гор,
Он отнимает тебя от богов,
Ибо Гор любит тебя!..
Боги укрепили тебе твой лик,
Ибо боги любят тебя!..
Гор не удаляется от тебя...
Да будешь ты рад ему!..
Осирись, пробудись! Геб привел к тебе Гора...
Гор нашел тебя, обрадовался тебе,
Гор заставил богов подняться к тебе,
Он дал их тебе, и они просветлили твой лик...
Гор поднял тебя...
О Осирис, обрати свое сердце к нему,
Твое сердце велико!
Открыты твои уста,
Гор защитил тебя...
О Осирис, ты - бог могучий,
И нет бога, подобного тебе!
Гор дал тебе своих детей,
И они подняли тебя.
Он дал тебе всех богов,
Чтобы они следовали за тобою
И чтобы ты был могуч среди них!
Да живешь ты!
Да будешь ты почитаем!
Да будешь ты крепок!
Да будешь ты одухотворен!
Да будешь ты могуч во веки!
О Осирис, Гор пришел и обнял тебя.
Он сделал, что Тот отогнал от тебя подвластных Сету.
Он привел их к тебе связанными.
Он отвратил сердце Сета, и ты - сильнее его!
Ты родился до него, Ты был создан до него.
Геб увидел твой образ И поставил тебя на твое место.
Геб привел к тебе двух твоих сестер,
Рядом с тобою, Исиду с Нефтидой.
Гор сделал, что боги соединились с тобой...
Он сделал, что боги защищают тебя.
Гор поставил твою сандалию на голову твоего врага...
Твой сын Гор поразил его,
Он отнял от него его глаз И дал его тебе,
В нем - твоя душа,
В нем - твоя сила пред духами!
Гор сделал, что ты одолел твоих врагов...
Нут сделала тебя богом для Сета...

Рис. 39. Воскресение Осириса.

Гор схватил Сета и поставил его под тебя,
Он несет тебя, он дрожит под тобой, как землетрясение...
О Осирис, Гор защитил тебя!
Гор приходит к тебе,
Он освобождает твои пелены,
И сбрасывает твои узы.
Твоя сила в нем,
О Осирис, Геб привел к тебе Гора,
Да защитит он тебя!..
Гор дал тебе свое око...
Гор соединил тебе твои члены,
Он собрал тебя, и нет недостающего у тебя.
Тот схватил для тебя твоего врага,
Обезглавленного вместе с подвластными его,
И никто не пощажен!
Встань! Ты дал свою руку Гору,
Сделал он, что ты стоишь!..
"Осирис, я пришел... Я - Гор,
Я пришел, говорю с тобою, я - сын твой!
Осирис, ты - старший сын Геба,
Первенец его, его наследник!..
Дано тебе наследие Девяткой богов,
Ты - сильнейший среди Девятки!..
Удали песок с своего лица,
Поднимись на своем левом боку,
Обопрись на своем правом боку,
Подними свое лицо,
Посмотри на то, что я сотворил для тебя!
Я - твой сын,
Я - твой наследник,
Я возделал тебе полбу,
Я вспахал.тебе ячмень!..
Пробуждается Осирис,
Просыпается бог усталый!
Встает бог,
Овладевает бог своим телом!
Восходит Осирис!
Чист скипетр!
Высок Владыка истины!..
Удовлетворен Атум, отец богов,
Удовлетворен Шу с Тефнут,
Удовлетворен Геб с Нут...
Удовлетворены все боги, находящиеся в небе,
Удовлетворены все боги, находящиеся в земле.
находящиеся в землях,
Удовлетворены все боги южные и северные,
Удовлетворены все боги западные и восточные.
Удовлетворены все боги номов,
Удовлетворены все боги городов...
"Иди к нам!", - говорят они, Говорят боги тебе,
Осирис: "Идет наш старший брат,
Первенец своего отца,
Старший сын своей матери", -
Говорят они, говорят боги,

"Мифы Древнего Египта" - "Гимн Осирису"
Слава тебе, Осирис,
Владыка вечности, царь богов!
Многоименный,
Дивный образами.
Тайный обрядами в храмах,
Это - дивный духом, первый в Бусирисе,
Великий пищей в Летополе,
Владыка похвал в номе Бусириса,
Обладатель яств в Гелиополе,
Владыка поминаний в Месте двух истин.
Душа тайная, владыка Керерт,
Дивный в Мемфисе,
Душа Ра и тело его собственное,
Упокоившийся в Ненинисут,
Ликуют в честь него в дереве Нарет,
Ставший, да возвысит он душу свою.
Владыка великого зала в Шмуну,
Великий ужасом в Шасхотеп,
Владыка вечности, первый в Абидосе,
Восседающий на троне своем в Та-джесер.
Чье имя пребывает в устах людей,
Издревле сущий для всего Египта.
Пища и яства пред Девяткой богов,
Дух блаженный среди духов.
Излил ему Нун воды свои,
Дует к югу для него ветер северный,
Рождает небо ветер для носа его,
Для успокоения сердца его.
Растут растения по воле его,
И родит ему поле пищу.
Покорно ему небо и звезды его,
И открыты ему врата великие.
Владыка восхвалений в небе южном
И прославлений в небе северном.
Незаходящие звезды пред лицом его,
И жилище его - неподвижные.
Жертвуют ему по воле Геба,
Девятка богов восхваляет его,
В преисподней сущие целуют землю,
И жители некрополя склоняются.
Предки ликуют, когда видят его,
И находящиеся там - в страхе перед ним.
Обе Земли вместе восхваляют его
При приближении его величества.
Знатный, дивный, первый среди знатных,
С вечным саном и укрепленной властью.
Могучий, прекрасный для Девятки богов,
Сладостноликий, любят смотреть на него,
Исполнивший страхом своим все земли,
Да называют они имя его.
Пред всем, что приносят они ему.
Владыка поминаний на небе и земле.
Многохвалимый на празднике Уаг,
Творит ему хвалы весь Египет.
Всестарейший из братьев его,
Древнейший из Девятки богов.
Укрепляющий истину на берегах обоих,
Утверждающий сына на месте отца.
Хвалимый отцом своим Гебом.
Любимый матерью своею Нут.
Великий силой, повергнет он врага своего,
Могучий дланью, поражает он противника своего
Наводящий ужас на недруга своего,
Сметающий границы замышляющего зло,
Твердый сердцем, попирает он врагов.
Наследник Геба на царстве Египта.
Увидел он (Геб) благости его (Осириса),
Велел ему вести к блаженству страны,
И взял он землю эту в руку свою,
Воды ее и воздух ее,
Растения ее и скот ее весь,
Летающее все и порхающее все,
Пресмыкающихся и мелкий скот,
Все дано было сыну Нут,
И Египет радовался этому.
Воссиявший на троне отца своего
Подобно Ра при восходе его на горизонте.
Дает он свет лику омраченному,
Засветил он солнце двумя перьями своими,
Разлился он по Египту
Подобно солнцу утром.
Корона его пронзила небо
И породнилась со звездами.
О, вожатый бога каждого,
Благодатный повелениями,
Хвалимый Девяткой великой,
Любимый Девяткой малой,
Защитила его сестра его,
Удалившая противников,
Отразившая дела злодея
Благодатью уст своих.
Праведная речью, не лживая словами,
Благодатная повелениями.
Исида благая, защитница брата своего.
Искавшая его без устали.
Обошедшая землю эту в печали,
Не остановилась она, не найдя его,
Сделавшая тень перьями своими,
Сотворившая ветер крыльями своими.
Ликуя, извлекла она брата своего на землю
Поднявшая усталость утомленного,
Приявшая семя его.
Сотворившая наследника,
Вскормившая сына в одиночестве,
И не знали места, где он был.
Приведшая его, когда рука его окрепла.
Во внутрь залы Геба.
Девятка богов возрадовалась:
"Вот идет Гор, сын Осириса,
Твердый сердцем, правогласный,
Сын Исиды, наследник Осириса".
Собрался для него суд истины,
Девятка богов и вседержатель сам.
Владыки истины, соединившиеся там.
Отражающие неправду,
Сели в зале Геба, чтоб вернуть сан владыке его.
Царство тому, кому следует отдать его.
Найден был Гор правогласным,
И отдан ему сан отца его.
Вышел он, венчанный по велению Геба,
И взял он власть над Египтом.
Корона крепка на челе его,
И владеет он землей до границ ее.
Небо и земля под властью его,
Подчинены ему люди, народ, смертные и человечество,
Египет и народ островов моря,
И все, что обтекает солнце, - под властью его,
Северный ветер, река и поток,
Плодовые деревья и все растения.
Рис. 40. Исида охраняет Осириса.
Непри дает плоды свои ему
И питание - блаженному.
Приносит он насыщение
И дает его во все земли.
Люди все ликуют, сердца сладостны,
Сердца радуются, все смеются.
Все прославляют красоты его:
"О как сладко любим мы его!
Благость его окружила сердца,
Велика любовь к нему в теле всяком".
Дали сыну Исиды врага его...
Сотворили злейшее злодею...
Защитил сын Исиды отца своего,
Сделано прекрасным и благостным имя его
Сила заняла место свое,
И благость пребывает в законах своих.
Дороги открыты и пути отверсты,
О как радуются Обе Земли!
Зло исчезло, и мерзость удалилась,
Земля спокойна под владыкой своим.
Утверждена правда для владыки своего,
Обращен тыл ко лжи.
Радуйся, Веннофре! Сын Исиды взял корону,
Присужден ему сан отца его в зале Геба.
Ра изрек, и Тот записал,
И суд промолчал.
Повелел тебе отец твой Геб,
И сделано как он приказал.

"Мифы Древнего Египта" - "Гор и черная свинья"

Гор и черная свинья

наете ли вы, почему (город) Буто был отдан Гору? Я это знаю,
если вы не знаете. Это Ра ему отдал его в вознаграждение за
рану, которую Гор получил в глазу, вот так: Гор сказал Ра:
"Позволь мне увидеть существа, которые сотворило твое око,
так как оно их видит".
И Ра сказал Гору: "Посмотри там на эту черную свинью!".
Когда же он взглянул, то вот - страшной силы боль
(сделалась) его глазу!
И Гор сказал Ра: "Мой глаз таков, как если бы этот удар был
нанесен моему глазу Сетом!".
И он раскаялся.
Тогда Ра сказал богам: "Положите его на его постель, да
выздоровеет он!".
(Действительно), это Сет принял вид черной свиньи и нанес
жгучую рану глазу Гора.
Тогда Ра сказал богам: "(Станет) свинья отвращением для
Гора! Да поправится он!".
(Поэтому-то) свинья и есть отвращение для Гора.

"Мифы Древнего Египта" - "Спор Гора с Сетом" - "Шу и Тот требуют
царского звания для Гора"

Спор Гора с Сетом

Шу и Тот требуют царского звания для Гора

удилище (Было), Гора с Сетом, таинственных образами,
великих, владык величайших из когда-либо бывших.
Вот, дитя (юное) сидело пред Владыкой вселеннной," требуя
сана отца своего Осириса, прекрасного явлениями, сына
Птаха," озаряющего (преисподнюю) своим обликом, в то время
как Тот подносил око владыке великому, находящемуся в
Гелиополе.
Тогда сказал Шу, сын Ра, пред Атумом, владыкой великим,
находящимся в Гелиополе: "Всякая правда могуча. Сотвори же
ее, - сказав, -отдайте сан Гору".
Тогда сказал Тот Девятке богов: "Правильно, миллион раз
правильно".
И Исида испустила великий крик, и она возрадовалась (весьма.
И она пришла и встала) пред Владыкой вселенной. И она
сказала: "Северный ветер, лети на запад и обрадуй сердце
Веннофре" да будет он жив, здоров и благополучен!".
Тогда сказал Шу, сын Ра: "Подношение ока есть справедливость
Девятки".
Тогда Владыка вселенной сказал: "Что это значит, что вы
решаете одни?". И Девятка сказала: "Взял (уже) он картуш
Гора, и возложил Белую корону" на свою голову".
И Владыка вселенной молчал долгое время, ибо он гневался на
Девятку.
И тогда Сет, сын Нут, сказал: "Пусть будет он выброшен вон,
предо мною, да увидишь ты мою руку, одолевающую его руку
пред Девяткой, ибо не знают, как избавиться от него, как
изгнать его".
И Тот сказал ему: "Мы не сможем так узнать виновного.
Неужели будет отдан сан Осириса Сету, в то время как сын его
Гор налицо?".
И Ра-Хорахте весьма разгневался, ибо желание Ра было -
отдать сан Сету, великому силой, сыну Нут.
И Онурис испустил великий крик пред Девяткой, говоря: "Что
же нам делать?"

"Мифы Древнего Египта" - "Спор Гора с Сетом" - "Совет
Банебдедета"

Спор Гора с Сетом

Совет Банебдедета

тогда Атум, великий владыка, находящийся в Гелиополе,
сказал:

- Без Автора - Мифы Древнего Египта - Сотворение мира => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы отлично, чтобы книга Мифы Древнего Египта - Сотворение мира автора - Без Автора дала бы вам то, что вы хотите!
Если так получится, тогда можно порекомендовать эту книгу Мифы Древнего Египта - Сотворение мира своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: - Без Автора - Мифы Древнего Египта - Сотворение мира.
Ключевые слова страницы: Мифы Древнего Египта - Сотворение мира; - Без Автора, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн