Леви Элифас - Учение и ритуал высшей магии. Том 2 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Тут выложена бесплатная электронная книга bzg автора, которого зовут - Без Автора. В электроннной библиотеке forumsiti.ru можно скачать бесплатно книгу bzg в форматах RTF, TXT или читать онлайн книгу - Без Автора - bzg без регистрации и без СМС.

Размер архива с книгой bzg = 120.46 KB

- Без Автора - bzg => скачать бесплатно электронную книгу


обрел равновесие. Медицинская сестра из Новоресифе убрала ап-
паратуру. Свет перестал мигать, а вещи прекратили свое враще-
ние. Правда, он все еще чувствовал легкое головокружение. От-
крылась дверь, и вошел Геркулес Кастанхозо, похожий на белку
офицер службы безопасности из земного космопорта, с полными
руками бумаг.
- Здравствуйте, синьор Джулиан, - сказал он на бразиль-
ско-португальском варианте космоязыка. - Все в порядке, но
вам не мешает еще раз проверить. Вот ваши бумаги. Вам разре-
шено посетить Гозаштанд, Микаранд, свободный город Маджбур,
Квириб, Балхиб, Замбу и все прочие дружественные государства
Кришнана, с которыми у нас имеются дипломатические отношения.
- Хорошо, - сказал Фредро.
- Нет необходимости напоминать вам о параграфе 368 Уста-
ва, запрещающем передавать сведения о земной науке и изобре-
тениях туземцам планет типа Н. Псевдогипноз, которому вы
только что были подвергнуты, эффективно предотвратит такое
намерение, даже если оно у вас и было.
- Простите, - сказал Фредро на португальском с легким
польским акцентом, - но это похоже на - как это по-английски
говорят - на стремление скрыть всем известное.
Кастанхозо пожал плечами:
- Что я могу сделать? Утечка сведений произошла до того,
как был изобретен псевдогипноз. Вы знаете, он появился нес-
колько десятилетий назад после работы Сан-Реми о телепатичес-
ких свойствах осирианцев. Когда мой предшественник Абро был
офицером службы безопасности, мы с ним своими руками разруши-
ли пароход, построенный каким-то землянином для Ферриана,
пандра Сотаспа.
- Должно быть, это было весьма волнующим.
- Волнующим не то слово, синьор доктор Джулиан, - сказал
Кастанхозо с яростным жестом. - Самое удивительное, что кри-
сианцы все-таки многого не усвоили: винтовок, например им,
или машин. Конечно, некоторые требуют, чтобы они лишились
своей туземной оригинальности... Кстати, говоря о принце Фер-
риане, вы посетите Сотасп? Он все еще правит этим островом -
весьма яркая личность.
- Нет, сказал Фредро, - я иду в противоположном направ-
лении, в Балхиб.
- Вот как? Желаю вам приятного путешествия. Могу ли я
спросить, чего вы надеетесь достичь в Балхибе?
Глаза Фредро сверкнули, как у человека, после многих
дней воздержания увидевшего бутылку виски.
- Я хочу разрешить загадку Сафка.
- Вы имеете в виду колоссальную искусственную спирале-
видную раковину?
- Конечно. Исследование Сафка будет достойным завершени-
ем моей карьеры. После этого я уйду в отставку - мне уже поч-
ти двести лет - и проведу остаток своих дней, играя со своими
пра-пра-правнуками и посмеиваясь над работами молодых коллег.
Благодарю вас за вашу любезность, синьор Геркулес. Я иду ос-
матривать достопримечательности, а вы остаетесь здесь, как
голландский мальчик с пальцем во рту.
- Вы хотели сказать - с пальцем в дамбе. Обескураживает,
- сказал Кастанхозо, - когда видишь, что дамба расползается
во многих местах. Технологическая блокада была бы успешной,
если бы проводилась решительно с самого начала и если бы тог-
да у нас был псевдогипнотический метод Сан-Реми. Но вы, синь-
ор, увидите изменяющийся Кришнан. Возможно, это интереснее.
- Поэтому-то я и нахожусь здесь. До свидания, синьор.
* * *
Был праздник Анерика, и любящий веселье народ Занида от-
мечал это событие на пыльной равнине к западу от города.
Поперек мелкой и мутной Эсквы был огорожен участок
равнины более одного квадратного хода. В одном углу этого
пространства молодые кришнанцы состязались в верховой езде на
шомалах и эйпсах и в скачках на различных типах колесниц. В
другом - маршировали отряды копьеносцев под звуки труб и цим-
бал, а Рокир - звезда Тау Кита - ярко сверкал на их полиро-
ванных шлемах. Кое-где бронированные рыцари пытались сбить
друг друга с седел длинными острыми пиками, выбивая искры ко-
пытами своих лошадей.
На поле для игры в минашт толпа кричала, когда команда
Занида захватывала узорчатое полотно команды гостей из Лусса-
ра. Личный оркестр короля Кира играл на временном настиле,
возвышавшемся среди океана лавочек, где можно было починить
обувь и вычистить одежду, подстричь волосы и купить пищу, на-
питки, табак, ювелирные изделия, шляпы, одежду, мечи, инстру-
мент и оборудование для стрельбы из лука, медные изделия,
глиняные изделия, медикаменты (большей частью бесполезные),
книги, картины, божков, амулеты, яды, семена, сосуды, све-
тильники, ковры, мебель и множество других предметов. Жонгле-
ры показывали свое искусство, акробаты проделывали упражне-
ния, танцоры плясали, актеры расхаживали с напыщенным видом и
какие-то люди передвигались на ходулях. Музыканты гремели,
певцы пели, поэты выкрикивали свои творения, расказчики изла-
гали очередную выдумку, фанатики разглагольствовали. Шуты
выкрикивали свои шутки, колдуны заклинали злых духов огнем,
матери с криками разыскивали своих детей.
Среди собравшихся встречались не только кришнанцы, но и
представители других миров. Два осирианца, похожие на малень-
ких двуногих динозавров с чешуйчатым туловищем, расписанных
сложным узором, возбужденно бросались из стороны в сторону;
три обросших мехом, с глазами-бусинками, тотианина, вполовину
ниже ростом кришнанцев, обыгрывали туземцев в азартные игры
дюжины планет; похожий на кентавра вишнуванин мрачно жевал
зелень из большого кожаного мешка; была здесь и рассудитель-
ная супружеская пара ормаздиан, человекоподобных, но украшен-
ных большим гребнем, их карминовая кожа была обнажена, если
не считать сандалий и узкой накидки, свисавшей со спины; и,
конечно, группа одетых в брюки земных туристов с женами и ка-
мерами в маленьких кожаных чехлах.
Кое-где виднелись земляне, одетые в кришнанский наряд,
то есть набедренную повязку от талии до колен типа духоти и
туземную папку с каонцами, связанными неподобие тюрбана. Нес-
колько десятилетий назад они замаскировались бы, покрасив во-
лосы в сине-зеленый цвет, прикрепив большие остроконечные уши
(искусственные) и приклеив ко лбу пару перьевых антенн, как
имитацию органа обоняния кришнанцев. Эти органы напоминали
вторые брови, начинавшиеся у внутреннего конца настоящих бро-
вей.
Какой-то землянин прогуливался вдоль настила с оркестром
как будто без особой цели. На нем была кришнанская накидка,
но слишком просторная для него, и полосатая рубашка или туни-
ка с аккуратно заштопанными дырами; обыкновенная кришнанская
рапира свисала у него вдоль бедра. Он был довольно высок для
землянина - примерно среднего кришнанского роста, а кришнан-
цы, на земной взгляд, были высокой гуманоидной расой с олив-
ково-зеленой кожей и плоским лицом, как у монголоидной расы
на Земле.
Этот человек, однако, принадлежал к белой расе, он явно
был европейцем; его волосы, подстриженные в балхибском стиле,
поседели на висках. В молодые дни он, несомненно, был красив
со своим агрессивным орлиным носом; теперь же мешки под нали-
тыми кровью глазами и сеть мелких красных сосудов на лице
портили первоначальное впечатление. Если бы он никогда не
принимал лонговита, при помощи которого земляне втрое увели-
чивали продолжительность их жизни, ему можно было бы дать
около сорока лет. На самом деле ему было девяносто четыре го-
да.
Это был Энтони Феллон из Лондона. Короткое время он был
королем острова Замба в кришнанском море Садабао. К нес-
частью, обладая излишним высокомерием, он напал на могучую
империю Гозаштанд с отрядом наемников и двумя десятками пу-
леметов, провезенных контрабандой. Этот поступок навлек на
него гнев Межпланетного Союза. МС объявил технологическую
блокаду Кришнана, чтобы уберечь воинственных, но не имевших
промышленности туземцев этой прекрасной планеты от овладения
мощным разрушительным оружием, пока успехи культуры и цивили-
зации на планете не сделают этот процесс безопасным. Ясно,
что в подобных обстоятельствах ввоз пулеметов был строжайше
запрещен.
В результате Феллон был свергнут с трона и заключен в
Гозаштанде. Много лет он провел в заключении в состоянии ка-
талептического транса, пока его вторая жена Джульнар, которую
вынудили улететь на Землю, не вернулась на Кришнан и не доби-
лась его освобождения. Феллон, освободившись, попытался вер-
нуть свой трон, но потерпел неудачу, потерял Джульнар и те-
перь жил в Заниде, столице Балхиба.
* * *
Феллон прошел мимо здания префектуры, с центральной
колонны которого черно-зеленый флаг Кира, доура Балхиба,
слегка колеблемый ветром. Ниже был специальный флаг праздника
с изображением шена, дракона экваториальных лесов Мутаабка,
на котором, согласно легенде, полубог Анерик много тысячеле-
тий назад, распространяя просвещение, въехал в Балхиб. Пройдя
путаницу лавок, Феллон снова поравнялся с настилом, на кото-
ром оркестр играл марш, сочиненный триста лет назад земным
композитором по имени Шуберт.
Музыку Шуберта заглушал громкий голос с земным акцентом.
Феллон взглянул туда и увидел землянина, говорившего с высо-
кого ящика на ломаном балхибском:
- ... бойтесь гнева единого Бога! Ибо этот Бог ненавидит
зло, особенно грех идолопоклонства, фривольности и нескром-
ности, к которым так склонны вы все, балхибцы. Я должен спас-
ти вас от этого гнева. Покайтесь, пока еще не поздно! Раз-
рушьте храмы ваших лживых богов!..
Феллон слушал недолго. Говоривший был дородным человеком
в черном земном костюме, его невыразительное лицо было иска-
жено фанатизмом, длинные черные волосы выбивались из-под бе-
лоснежного тюрбана. Казалось, он особенно был разгневан женс-
ким национальным нарядом Балхиба, состоявшим из короткой
плиссированной юбки и небольшого платка на плечах. Феллон
узнал доктрину вселенских монотеистов, широко распространен-
ной синкретической секты бразильского происхождения, появив-
шейся на Земле после третьей мировой войны. А кришнанская ау-
дитория больше забавлялась, чем слушала.
Устав от посторений, Феллон более целеустремленно
двинулся дальше. Его остановила триумфальная процессия с поля
минашт. Болельщики несли на плечах капитана местной команды с
рукой на перевязи. Когда дорога освободилась, Феллон прошел
мимо тира, в котором кришнанцы всаживали в цель белые стрелы,
и остановился перед палаткой с надписью по-балхибски:
ТУРАНЖ, ЯСНОВИДЕЦ
Астролог, гадальщик по стеклу,
некромант, одомант. Вижу все,
знаю все, говорю все. Предска-
зываю будущее, обнаруживаю во-
зможности, предотвращаю несча-
стья, отыскиваю утерянное, по-
могаю в сватовстве, разоблачаю
врагов. Позвольте мне помочь вам!
Феллон просунул голову в дверь палатки; внутренность ее
была разделена на две части. В меньшей сидел на подушечке
морщинистый кришнанец и курил длинную сигару.
На беглом балхибском Феллон сказал:
- Привет, Квейс, старина!
- В Балхибе я Туранж, - резко ответил кришнанец. - Не
забывайте этого, сэр!
- Значит, Туранж. Могу я войти, о ясновидец?
Кришнанец стряхнул пепел с сигары.
- Конечно, можете, сын мой. Почему вы пришли ко мне?
Феллон закрыл за собой дверь.
- Вы знаете, о прозорливый... Если вы укажете мне путь...
Туранж, ворча что-то, встал и провел Феллона в большую
часть палатки, где между подушками стоял стол. Каждый взял
себе подушку, и Туранж (или Квейс из Бабаала, как он был из-
вестен в своем родном Кваасе) сказал:
- Ну, Энтони, дитя мое, что интересного у тебя?
- Вначале позволь взглянуть на деньги.
- Ты так же скупишься со своими новостями, как Дакхак с
золотом. - Квейс извлек шкатулку с монетами и со звоном пос-
тавил ее на стол. Он открыл крышку и достал с десяток десяти-
кардовых монет.
- Продолжай.
Феллон подумал, потом сказал:
- Кир глупеет. Он решил, что его оскорбляет борода посла
республики Катай-Джогорай. В сравнении с бородами землян ее
едва можно было заметить, но король приказал послу отрубить
голову. Затруднительное положение, не правда ли? Особенно для
бедного посла. Все, что мог сделать чабарианин, это побыстрее
вытолкать посла и отправить его паковать вещи, в то же время
уверял доура, что жертва уже обезглавлена.
Квейс хихикнул:
- Я рад, что не служу министром у короля, более глупого
чем Джедик, пытавшегося заарканить луну. Почему Кир так разд-
ражается при виде бороды?
_ О, разве ты не знаешь этой истории? У него самого была
борода в 12 или 14 волосинок, а потом великий мастер порядка
Микарданда отправил одного из своих рыцарей на поиски приклю-
чений точно с такой же бородой. Кир где-то увидел его и при-
чинил множество неприятностей Микарданду; вынужден был вме-
шаться Джувиам и дать ему хороший урок. Кир всегда был
эксцентричным, но теперь у него явно винтика в голове не хва-
тает.
Квейс протянул ему две золотые монетки.
- Одна за новость о сумасшествии Кира, другая - за расс-
каз, откуда бы ты его ни взял. Камуран получит от него удо-
вольствие. Но продолжай.
Феллон вновь задумался:
- Существует заговор против Кира...
- Они всегда существуют.
- Похоже, что этот серьезный. Есть парень по имени
Чиндор, Чиндор эр-Квинан. Он племянник одного из мятежных
дворян, уничтоженных Киром, когда он отменил феодальные вла-
дения. Он собирается свергнуть с трона Кира, как он клянется,
из благородных побуждений.
- Они всегда так клянутся, - пробормотал Квейс.
Феллон пожал плечами:
- Возможно, у него на самом деле бескорыстные мотивы,
кто знает? Я знаю его как честного человека. Как бы то ни бы-
ло, Чиндора поддерживает один из новых магнатов среднего
класса Лийяра-медеплавильщик; и говорят, Чиндор обещал ему
ввести протекционный тариф против медных изделий Мадхика в
благодарность за поддержку.
- Это тоже земное усовершенствование, - сказал Квейс. -
Если так будет продолжаться и дальше, нарушится торговля по
всей планете. Подробности известны?
- Никаких, кроме того, что я рассказал. Если ты оценишь
эти сведения, я покопаюсь еще. Чем лучше оценишь, тем глубже
покопаюсь.
Квейс протянул еще одну монету.
- Копай, а потом мы оценим, сколько это стоит. Есть еще
что-нибудь?
- Некоторое беспокойство вызывают земные миссионеры,
космотеисты, монотеисты и другие. Местные знахари натравлива-
ют на них свою паству. Чабарианин старается защитить их, так
как опасается Новоресифе.
* * *
Квейс улыбнулся.
- Чем больше таких беспокойств, тем для нас лучше. Что
еще?
Феллон протянул руку ладонью вверх и пошевелил пальцами.
Квейс сказал:
- Новости незначительные, я знаю их и сам, поэтому и ма-
ленькая плата.
Он положил пятикардовую монету в ладонь. Феллон нахму-
рился.
- О мудрец, я знал бы гораздо больше, но моя маскировка
несовершенна из-за отсутствия у тебя щедрости.
Он спрятал монету и продолжал:
- Жрецы Бакха начинают новую кампанию против культа Еш-
та. Бакхиты обвиняют ештитов в человеческих жертвоприношениях
и тому подобных мерзостях. Обвиняют их также в том, что они,
как представители государственной религии, не смогли искоре-
нить культ бога тьмы. Они надеются застать Кира в одном из
припадков сумасшествия и заставить его разорвать договор,
заключенный его дядей Биладом, по которому Сафк отдается ош-
титам в вечное пользование.
- Гм, - сказал Квейс, протягивая еще одну десятикардовую
монету. - Еще что?
- Не сейчас.
- Кто построил Сафк?
Феллон изобразил кришнанский эквивалент пожатия плечами:
- Бог его знает! Возможно, в библиотеке можно откопать
что-нибудь об этом.
- Ты бывал в этом сооружении?
- Ты считаешь меня дураком? Каждый, кто хочет сохранить
свою голову, не сунет ее туда, если он не провозглашен ошти-
том.
- До нас дошли слухи, что в этом Сафке творятся странные
вещи, - сказал Квейс.
- Ты считаешь, что оштисты делают то, в чем их обвиняют
бакхиты?
- Нет, это слухи не о религиозных делах. Я не знаю, что
делают оштиты. Но говорят, что в этом зловещем сооружении
разрабатываются планы, как погубить империю Кваас.
Феллон вновь пожал плечами, слушая.
- Попытай счастья. Правдивое и подробное сообщение о
том, что происходит в Сафке, стоит тысячу кардов. И не говори
мне, что не возьмешься за это. За золото ты сделаешь все, что
угодно.
- Не возьмусь даже за миллион кардов, - сказал Феллон.
- Клянусь зелеными глазами Хои, ты возьмешься! Камуран
настаивает.
Феллон подумал, что бы он мог сделать с золотом могучего
Камурана из Квааса.
- Послушай, - уговаривал его Квейс. - За это золото ты
купишь достаточно лезвий, чтобы вернуть себе трон Замбы. Раз-
ве не к этому ты стремишься?
- Не только к этому. Разложившемуся полностью трупу все
равно, на троне он или нет.
- Но разве не этой цели добиваешься ты много лет, как
Кварар, совершивший свои девять подвигов?
- Да, но годы сделали меня предусмотрительным. Я не ста-
ну даже обещать обсуждать это предприятие, пока не буду знать
заранее, что встречу в этом строении, - я имею в виду план
всего здания, а также расписание всей его деятельности.
- Если бы у меня было все это, мне не нужно было бы на-
нимать землянина, чтобы он совал свой нос в чужие дела, -
Квейс в раздражении плюнул на пол. - Ты упускаешь прекрасную
возможность. Вы, земляне, иногда сбиваете меня с толку. Мо-
жет, я дополняю предложение...
- К Хишкаку это предложение! - выпалил Феллон, вставая.
- Где я найду тебя в следующий раз?
- Я буду в Заниде еще день или два. Ты сможешь увидеть
меня на постоялом дворе Ташин.
- Где останавливаются игроки и шуты?
- Ну, разве я не играю роль одного из них?
- Вы играете ее весьма натурально, маэстро!
- Гм, однако никто не знает, кто я на самом деле, поэто-
му попридержи свой ядовитый язык. Прощай!
Феллон попрощался и вышел на яркий свет Рокира. В уме он
взвешивал результаты: 45 кардов - достаточно, чтобы он и Гази
прродержались некоторое время. Но совсем мало для того, чтобы
начинать возвращение трона.
Феллон хорошо знал свои слабости; даже если бы он полу-
чил большую прибыль, как и надеялся, он должен был бы побыст-
рее нанять воинов и с их помощью вернуть себе трон, иначе
деньги пробежали бы у него сквозь пальцы, как вода. Ему хоте-
лось получить тысячу кардов, о которой говорил Квейс, но про-
сить его пробраться в Сафк - это уж слишком. Многие пытались
сделать это, а конец был один и тот же.
Он остановился возле одной лавки и купил бутылку квада,
самого крепкого кришнанского напитка, напоминавшего по вкусу
разведенную водку. Как и большинство землян из Кришнана, он
предпочитал этот напиток всем остальным; вкус мало интересо-
вал его. Он хотел напиться, чтобы забыть свои неприятности.
- О, Феллон! - произнес резкий, язвительный голос.
Феллон обернулся. Его первое опасение оправдывалось. Ря-
дом с ним стоял другой землянин: высокий, стройный, черноко-
жий, с курчавыми волосами. Помимо балхибской накидки на нем
был новый земной костюм. Со своим резким голосом, четкими
жестами и живыми манерами он составлял полную противополож-
ность Феллону. У него был вид человека, уверенного в себе и
сознающего свое превосходство над остальными. Это был Перси
Мжипа, консул Земной Федерации в Заниде.
Лицо Феллона приняло уклончиво -бессодержательное выра-
жение. По некоторым причинам он не любил Перси Мжипу и не мог
заставить себя лицемерно улыбаться консулу. Он просто сказал:
- Хэлло, мистер Мжипа!
- Чем вы заняты сегодня? - спросил Мжипа на беглом анг-
лийском, но с акцентом, шедшим из его родного языка банту.
- Ем лотос, старина, всего лишь ем лотос.
- Не согласитесь ли вы пройти со мной в префектуру? Я
хотел бы познакомить вас с одним человеком.
Озадаченный Феллон последовал за Мжипой. Он хорошо знал,
что не относится к числу тех людей, которых Мжипа мог бы про-
демонстрировать заезжему значительному лицу, как пример зем-
лянина, приносящего добро Кришнану.
Они миновали тренировочную площадку, где маршировали от-
ряды гражданской гвардии Занида: взводы копьеносцев и
алебардщиков. Их строевая выправка была несовершенной, и им
недоставало глянца профессионалов Кира, но они выглядели вну-
шительно в своих алых туниках под кольчугами.
Мжипа взглянул на Феллона.
- Я думал, вы тоже в гвардии.
- Верно. Сегодня вечером патрулирую. Кошачьей походкой...
- Тогда почему вы не на параде?
Феллон улыбнулся:
- Я в отряде, где половина гвардейцев - не кришнанцы.
Можете себе представить землянина, кришнанца, осирианца и то-
тианина, шагающих на параде в одном строю?
- Зрелище пугающее. Что-то вроде делириум тременс или
ужасов ТВ.
- А как насчет восьминогого осидианина?
- Думаю, ему можно было бы поручить нести флажок, - ска-
зал Мжипа, и они прошли мимо. Теперь они поравнялись с земным
миссионером, все еще говорившим.
- Кто это? - спросил Феллон. - Мне кажется, он ненавидит
все.
- Его зовут Вагнер, Уилком Вагнер. Американец, вселенс-
кий монотеист.
- Вклад Америки в межпланетные недоразумения, не так ли?
- Можно сказать и так. Самое странное, что он известный
авантюрист. Его настоящее имя Даниэль Вагнер; под прозвищем
Унылый Дэн он известен на многих планетах как отъявленный мо-
шенник.
- Что же с ним случилось? Бросил свое занятие?
- Да, решил замолить свои грехи, сидя в тюрьме Новореси-
фе. Когда он вышел оттуда, вселенские монотеисты нуждались в
миссионерах на Западе. Вот они и послали его. Но сейчас он
еще большая помеха, чем раньше.
Тень беспокойства промелькнула на темном лице Мжипы:
- Эти парни доставляют мне дольшую головную боль, чем
такие обманщики, как вы.
- Обманщики? Дорогой Перси, вы удивляете меня, больше
того, вы меня обижаете. Никогда в жизни я...
- Идемте, идемте! Я знаю о вас все. Или точнее, - попра-
вил пунктуально Мжипа, - гораздо больше, чем вы думаете.
Они подошли к большой, увенчанной флагом палатке. Афри-
канец ответил на приветствия алебардистов, охранявших вход в
павильон, и вошел. Феллон следовал за ним по путанице коридо-
ров в комнату, отведенную для консула на время праздника.
Здесь стоял плотный, почти квадратный морщинистый человек с
щетинистыми, коротко подстриженными волосами, вздернутым но-
сом, широкими скулами, невинными голубыми глазами и белыми
усами в эспаньолке. Он был тщательно одет как землянин-ту-
рист. Когда они вошли, этот человек встал и вынул изо рта
трубку.
- Доктор Фредро, - сказал Мжипа, - вот этот человек. Его
зовут Энтони Феллон...
- Спасибо, - пробормотал Фредро, слегка наклонил голову
и полузакрыл глаза, как от яркого света.
Мжипа продолжал:
- Доктор Фредро прибыл для археологических исследований.
Он самый неутомимый из туристов, каких мне приходилось встре-
чать.
Фредро сделал протестующий жест, сказав на английском со
славянским акцентом:
- Мистер Мжипа прувеличивает, мистер Феллон. Я нахожу
Кришнан интересной планетой, только и всего. Поэтому я и хочу
использовать удобный момент.
- Он меня загонял, - вздохнул Мжипа.
- О, это преувеличение, - сказал Фредро. - Мне нравится
изучать язык тех стран, которые я посещаю, и смешиваться с
туземцами. Сейчас я изучаю язык. Что же касается туземцев...
О, мистер, Феллон, не знаете ли вы балхибских философов в За-
ниде? Мистер Мжипа знакомил меня с солдатами, дворянами, куп-
цами, рабочими, но не с интеллигентами.
- Боюсь, что нет, сказал Феллон. - Кришнанцы не особенно
интересуются вопросами разума, особенно балхибцы, которые
считают себя практичной расой. Единственный же философ, кото-
рого я знал, был Сайниан бад-Сабзован при дворе доура Гозаш-
танда. И я никогда не понимал его.
- А где сейчас этот философ?
Феллон пожал плечами.
- Там, где прошлогодний снег.
Мжипа сказал:
- Ну что ж, я уверен, что вы сумеете показать доктору
Фредро множество интересных вещей. Его особенно интересует
одна достопримечательность, которую не посещают обычные ту-
ристы.
- Что же это? - спросил Феллон. - Если вы имеете в виду
усадьбу мадам Фаруди в Изенду...
- Нет, нет, ничего подобного. Он хочет, чтобы вы прово-
дили его в Сафк.





Глава 2
Феллон удивленно взглянул, потом воскликнул:
- Что?!
-Я сказал, - повторил Мжипа, - что доктор Фредро хочет,
чтобы вы провели его в Сафк. Вы, конечно, знаете, что это та-
кое?
- Конечно. Но что, во имя Вакха, хочет он там делать?
- Если... если позволите объяснить, - заявил Фредро, - я
археолог.
- Один из тех парней, что откапывают куски разбитой мас-
леницы и восстанавливают по ним историю империи Калвм? Про-
должайте, я понимаю.
Посетитель несколько раз развел руками, казалось, он с
трудом подбирал слова:
- Послушайте, мистер Феллон. Представьте себе это отчет-
ливо. Вы знаете, что на Кришнане ведется большой эксперимент.
- Ну и что?
- Межпланетный Совет своей технологической блокадой пы-
тается защитить население этой планеты от слишком быстрых
культурных изменений. Конечно, полностью это не удается. Не-
которые земные изобретения и... гм... обычаи просочились до
того, как был изобретен псевдогипноз, а другие - например,
печатные машины - разрешается ввозить. Итак, сегодня мы ви-
дим... как бы это сказать... мы являемся свидетелями посте-
пенного разрушения туземной культуры под культурным воздейс-
твием Земли. Чрезвычайно важно, чтобы вся информация о
туземной культуре и истории была собрана поскорее, пока этот
процесс не завершился.
- Почему?
- Потому что первым следствием подобных культурных сдви-
гов является пренебрежение прошлым, отсутствие почтительного,
благоговейного отношения к национальным традициям, истории,
памятникам, реликвиям - и всему в этом роде. И, наоборот,
появляется преклонение перед явлениями, характеризующими...
гм... хорошо развитую индустриально-научную культуру.
Феллон начал нетерпеливо ерзать. Из-за многосложных абс-
тракций и заметного акцента он не был уверен, что понимает
хотя бы половину из сказанного Фредро.
Фредро продолжал:
- Например, в XIX столетии в Египте собирались разрушить
великую пирамиду Хуфу и ее камни использовать для воздвижения
промышленных зданий какого-то европейского типа.
- Да, да, да, но какое это имеет отношение к нашей по-
пытке сунуть голову в петлю? Я знаю, что существует культ,
ссылающийся на размеры и устройство этого сооружения... Как
их называют, Перси?
- Неофилософское общество, - сказал Мжипа, - или, как
называет себя его кришнанская ветвь, Межраф Джанджира.
- Что это? спросил Фредро.
- О, они верят, что на каждой планете есть свой памятник
- типа египетских пирамид, о которых вы упомянули, или башни
Богов на Ормазде; по его размерам и устройству предсказать
будущее планеты. Они считают, что эти сооружения построены
могущественной космической расой задолго до начала письменной
истории. Эта раса знала будущее, так как умела путешествовать
во времени. Естественно, что они признали таким сооружением
на Кришнане Сафк.
Феллон сказал:
- Я не ученый, доктор Фредро, но мне все же не верится,
чтобы вы серьезно воспринимали эти рассказы. Должен сказать,
вы не выглядите чокнутым, хотя бы внешне.
- Конечно, нет, - сказал Фредро.
- Тогда почему вам так хочется попасть внутрь? Вы там
ничего не найдете, кроме нескольких каменных коридоров и по-
мещений, приспособленных для ештитских обрядов...
- Видите ли, мистер Феллон, - сказал ему Фредро, - ни
один землянин не бывал там, а такое посещение могло бы во
многом прояснить калвмский и докалвмский периоды кришнанской
истории. Если мы сейчас в нем не побываем, потом балхибцы,
вероятно, разрушат его вместе со всей своей культурой.
- Прекрасно, старина. Не то, чтобы я заинтересовался
этими древностями, но я вас понимаю. Вам должно быть очень
интересно.
- Благодарю вас, - сказал Фредро.
- Но если вы хотите рисковать головой, делайте это без
меня.
- Но, мистер Феллон...
- Не интересуюсь. Решительно, окончательно, абсолютно.
- Но ваша помощь будет оплачена. Мне выделили небольшой
фонд для оплаты услуг туземных помощников...
- Вы забываете, - резко прервал его Мжипа, - что мистер
Феллон, несмотря на его образ жизни, не кришнанец.
- Оставьте, - сказал Феллон, - я не обижаюсь. Я не раз-
деляю предубеждений Перси по поводу кришнанцев.
- У меня нет предубеждений, - возразил Мжипа. - Некото-
рые из моих лучших друзей - кришнанцы. Но другой народ - это
другой народ, и это всегда нужно иметь в виду.
- То есть они хороши, пока знают свое место, - сказал
Феллон, зло улыбаясь.
- Я не стал бы это так выражать, но вот суть примерно
такова.
- Да?
- Да. Различные расы одного вида могут не различаться в
умственном развитии, как на Земле, например. Но разные виды,
жители разных планет - это совсем другое дело.
- Но мы говорим о кришнанцах, - сказал Фредро. - А пси-
хологические тесты не показывают разницы в среднем интеллек-
туальном уровне.
- Вы можете доверять своим тестам, - заявил Мжипа, - а я
знаю этих нищих лично уже много лет, и вы не сможете дока-
зать, что они проявляют земную изобретательность и оригиналь-
ность.
Феллон сказал:
- А как насчет сделанных ими изобретений? Они, например,
самостоятельно изобрели фотоаппарат. Вы сумели бы, Перси?
Мжипа сделал нетерпеливый жест:
- Скопировали с земных экземпляров. Прорыв блокады.
- Нет, - сказал Фредро, - дело в другом. Кришнанский фо-
тоаппарат - это случай... гм... стимулированного изобретения.
- Что? - спросил Мжипа.
- Стимулированное изобретение - термин, изобретенный
американским антропологом Кребером около двухсот лет назад.
- Что он означает? - спросил Мжипа.
- Когда туземцы узнают о существовании какого-нибудь ап-
парата и, не видя его, создают свой вариант. Некоторые прими-
тивные земные племена несколько столетий назад таким образом
изобрели письменность. Но это требует большой изобретатель-
ности.
Мжипа настаивал:
- Все равно они отличны от землян по темпераменту и по
другим признакам.
- Откуда вы об этом узнали? - спросил его Фредро.
- Тут было несколько психологов, и они подвергли многих
кришнанцев тестам и установили, что у них совершенно не
встречаются некоторые земные душевные болезни, например, па-
ранойя...
Феллон прервал его:
- Разве у этого типа Кира не паранойя?
Мжипа пожал плечами:
- Тут я не специалист. Но то, что этот парень вытворяет,
действительно указывает на стойкую тенденцию к садизму.
Фредро настаивал:
- Тем не менее, я не могу с вами согласиться. Я никогда
не был здесь раньше, но много изучал кришнанское искусство и
ремесло на Земле; они свидетельствуют о необходимости высоко-
развитого творческого воображения: скульптура, поэзия, а так-
же...
Феллон, сдерживая зевок, прервал его:
- Может, отложите спор, пока я не уйду? Я не понял и по-
ловины из того, о чем вы говорили... Кстати, а сколько бы вы
заплатили? - спросил он больше из любопытства, чем желая
серьезно обдумать предложение.
- Два с половиной карда в день, - ответил Фредро.
Это была высокая оплата, а общая сумма, как подсчитал
Феллон, составила бы около тысячи. "Жаль, доктор Фредро, но
ничего не выйдет".
- Возможно, я мог бы... я могу несколько увеличить сум-
му...
- Нет, сэр! Даже если увеличите в десять раз. Люди уже
пытались туда пробраться, и это всегда кончалось плохо.
- Что ж, - сказал Мжипа, - плохой конец вам и так пред-
назначен, раньше или позже.
- Я предпочитаю, чтобы он натсупил позже, а не раньше.
Как вы знаете, джентльмены, я не упускаю шансов, но это не
шанс - это верная гибель.
- Послушайте, - сказал Мжипа. - Я обещал доктору Фредро
помощь. Вы мне кое-чем обязаны, и я чрезвычайно хочу, чтобы
вы взялись за эту работу.
Феллон бросил резкий взгляд на консула.
- Почему чрезвычайно?
Мжипа ответил:
- Доктор Фредро, вы простите нас, если мы удалимися на
несколько минут. Подождите меня здесь. Идемте, Феллон.
- Спасибо, - ответил Фредро.
Феллон, нахмурившись, вышел вслед за Мжипой. Когда они
нашли укромное место, где никого поблизости не было, Мжипа
тихо сказал:
- История такова. Трое землян исчезли в последние три
года, и я не нашел и следа их. А они не из тех людей, что по-
падают в дурную компанию, где им могут перерезать глотку.
- Ну и что? - сказал Феллон. - Если они пытались проб-
раться в Сафк, это только доказывает мою правоту.
- У меня нет причин считать, что они пытались попасть в
Сафк, но их могли привести туда насильно. В любом случае я
пренебрег бы своими обязанностями, если бы, столкнувшись с
этой загадкой, не приложил всех усилий для ее разрешения.
Феллон покачал головой.
- Если вас интересует это чудовище, отправляйтесь сами...
- Я так бы и поступил, если бы не цвет моей кожи. Его
замаскировать невозможно, - Мжипа схватил Феллона за руку. -
Итак, мой дорогой Феллон, не говорите, что вы не возьметесь
за это.
- А зачем? Быть четвертым в партии бриджа с этими исчез-
нувшими?
- Нет, узнать, что произошло. Ради бога, неужели вы ос-
тавите землян во власти этих дикарей?
- Это зависит от того, какие именно земляне.
- Но ведь они принадлежат к нашему же виду...
- Я склонен судить о людях по их личным качествам, -
сказал Феллон, - независимо от того, руки у них, хоботы или
щупальца. И, думаю, что это более цивилизованный взгляд на
подобное, чем ваш.
- Ну, что ж, вероятно, не стоит больше говорить о патри-
отизме, но когда вы в следующий раз явитесь за очередной до-
зой лонговита, не удивляйтесь, если не застанете меня.
- Я могу купить лонговит на черном рынке.
Мжипа тяжело посмотрел на Феллона:
- Как вы думаете, долго ли вам придется употреблять ваш
лонговит, если я расскажу Чабарианину о вашем шпионаже в
пользу Камурана из Квааса?
- О моем шпи... я не понимаю, о чем вы говорите, - отве-
тил Феллон, всем существом чувствуя, как ледяной холод пополз
по его спине.
- О, вы понимаете. И не думайте, что я не расскажу ему.
- Так... и как насчет ваших благородных разговоров о
предательстве землянина перед кришнанцами?
- Мне это не нравится, но вы не оставляете мне другого
выхода. Вы сами по себе не слишком большая ценность для чело-
веческой расы, вы и так роняете наш авторитет в глазах тузем-
цев.
- Почему же вы беспокоитесь обо мне?
- Потому что при всех ваших недостатках вы единственный
человек, способный выполнить эту работу, и я, не колеблясь,
заставлю вас сделать это.
- Но я не смогу это сделать без маскировки.
- Я снабжу вас всем необходимым. А теперь я возвращаюсь
в павильон либо сообщить Фредро о вашем согласии, либо расс-
казать министру Кира о ваших встречах с этой змеей Квейсом из
Бабаала. Что я должен сказать?
Феллон взглянул на консула своими налитыми кровью глаза-
ми.
- Можете ли вы снабдить меня какой-нибудь добавочной ин-
формацией? Я имею в виду план помещения, например, или описа-
ние обрядов ештитов.
- Нет. Кажется, неофилософы знают, или думают, что знают
кое-что о внутренностях здания, но я не знаю ни одного члена
этого культа в Балхибе. Вам придется раскапывать это самому.
Феллон с минуту помолчал. Затем, видя, что Мжипа вновь
собирается говорить, сказал:
- О, дьявол! Вы победили, будьте же вы прокляты! Давайте
кое-что выясним. Кто же эти трое исчезнувших землян?
- Во-первых, это был Лаврентий Боткин, автор научно-по-
пулярных книг. Он отправился вечером на городскую стену и не
вернулся.
- Я читал что-то об этом в "Рашме". Ну, продолжайте.
- Во-вторых, Кандидо Соарес, инженер-бразилец; и нако-
нец, Адам Дели, американец, управляющий фабрикой.
- Предполагаете ли вы что-нибудь о причинах их исчезно-
вения? - спросил Феллон.
- Они все - люди, имеющие отношение к технике.
- Может, кто-нибудь с их помощью пытается создать совре-
менное оружие? Такие же попытки уже были, вы знаете.
- Я думал об этом. Я помню, например, - сказал Мжипа, -
что вы сами предпринимамли такую попытку.
- Ну, Перси, кто старое помянет, тому глаз вон.
Мжипа продолжал:
- Но это было до того, как был введен псевдогипноз. Если
бы это происходило несколькими десятилетиями раньше... Во
всяком случае, эти люди не выдадут никаких знаний - даже под
пыткой - так же, как вы и я. Туземцы знают об этом. Однако,
когда мы найдем этих людей, мы узнаем и причину их похищения.



Глава 3
Долгий кришнанский день умирал. Когда Энтони Феллон отк-
рыл собственную дверь, его движения стали осторожными. Он
тайком проскользнул внутрь, снял свой пояс с рапирой и пове-
сил его на вешалку.
Он постоял, прислушиваясь, затем на цыпочках прошел в
комнату. Достал с полки два маленьких кубка из натурального
хрусталя, изготовленных умелыми руками ремесленников Маджбу-
ра. Они были единственной ценной вещью в этой убогой малень-
кой комнате. Феллон приобрел их в один из удачных периодов
своей жизни.
Феллон откупорил бутылку (кришнанцы еще не знали навин-
чивающихся крышек) и сделал два глотка квада. При звуках ль-
ющейся жидкости женский голос на кухне произнес:
- Энтон?
- Это я, дорогая, - сказал Феллон на балхибском. - Твой
герой вернулся домой...
- Да уж герой! Я надеюсь, ты насладился праздником. Кля-
нусь Апериком-просветителем, я стала бы рабыней за все эти
развлечения.
- Ну, Гази, любовь моя, придет время, и я скажу тебе...
- Ты скажешь? Но должна лия верить тому всякому вздору?
Ты считаешь меня совсем глупой. Не понимаю, почему я согласи-
лась признать тебя своим джагайном?
Вынужденный защищаться, Феллон выпалил:
- Потому что у тебя нет братьев, женщина, и дома тоже не
было. Перстань кричать и давай выпьем. Я кое-что хочу пока-
зать тебе.
- Ты зафт! - начала женщина яростно, но потом, когда
смысл его слов дошел до нее, сказала:
- О, в таком случае, я иду немедленно.
Занавеска кухни отдернулась, и вошла джагайни Феллона.
Это была высокая, хорошо сложенная кришнанка, привлекательная
по меркам Кришнана. Ее отношения с Феллоном были чем-то сред-
ним между экономкой и женой.
Балхибцы не признавали брака, считая его неприемлемым
для такой воинственной расы, какой они были несколькими сто-
летиями раньше. Женщина жила с одним из своих братьев, и ее
через определенные промежутки времени посещал джагайн - воз-
любленный. Их отношения были временными и могли прекратиться
по желанию любого из них. Брат обычно воспитывал и детей
сестры. Поэтому хотя у остальных народов планеты ребенок нас-
ледовал имя отца, у балхибцев он назывался по имени дяди с
материнской стороны, который воспитывал его. Полное имя Гази
было Гази эр-Доукх, то есть Гази, племянница Доукха. Женщина,
которая, подобно Гази, действительно жила со своим джагайном,
считалась несчастной и деклассированной.
Феллон, глядя на Гази, размышлял, прав ли он был, выбрав
Кришнан полем своей внеземной деятельности. Не убраться ли и
ему отсюда? Она его не задержит. Впрочем, она хорошо готовит,
она вообще нравилась ему...
Феллон протянул ей один из кубков. Она взяла его, ска-
зав:
- Спасибо, но ты истратил на это наши последние деньги.
Феллон снял с пояса, висевшего на вешалке, кошелек и
набрал полную горсть золотых монет, полученных им от Квейса.
Гази удивленно раскрыла глаза; рука ее потянулась к монетам.
Феллон, смеясь, уложил монеты обратно, потом протянул ей две
десятикардовые монеты.
- Этого хватит на ближайшее время, - сказал он. - Пона-
добится еще, скажешь.
- Бакхан, - пробормотала она, садясь в кресло и прихле-
бывая квад. - Поскольку я знаю тебя, я не спрашиваю, откуда
эти деньги.
- Ты права, - весело ответил он. - Я ни с кем не обсуж-
даю свои дела. Именно поэтому я до сих пор жив еще.
- Ручаюсь, что это подлые и низкие дела.
- Они нас кормят. Что на обед?
- Котлеты из унха с бадром, а на десерт тунест. Твои та-
инственные дела на сегодня кончены?
- Думаю, да, - ответил он осторожно.
- Что же мешает тебе пойти со мной на праздник? Будет
фейерверк и шуточная битва.
- Очень жаль, дорогая, но ты забыла: я сегодня вечером
дежурю.
- Всегда что-нибудь! - она уныло посмотрела на свой ку-
бок. - Что я сделала такого, что боги держат меня в таком по-
ложении?
- Выпей еще, и тебе станет легче. Когда-нибудь, когда я
верну свой трон...
- Долго ли я буду слышать эту песню?
- ...когда я верну свой трон, будет достаточно веселья и
игр. А пока - вначале дела, потом удовольствия.
* * *
Третья секция района Джуру гражданской гвардии Занида
уже строилась, когда Феллон появился на учебном манеже. Он
схватил со стойки алебарду и занял свое место.
Как объяснил Феллон во время праздника Мжипе, было неце-
лесообразно выставлять гражданскую гвардию Джуру на парад.
Район Джуру был большей частью населен некришнанцами, и в
гражданской гвардии собрались представители многих миров с
разумными обитателями. Кроме кришнанцев, здесь было несколько
землян: Уимс, Кисари, Нунец, Рамананд и другие. Было также
двенадцать осириан и тринадцать тотиан. Был и торианин ( не
путать с тотианином) - что-то вроде страуса с руками, развив-
шимися из крыльев. В отряде состоял и исидианин - кошмарная
восьминогая комбинация слона и таксы. И другие различные фор-
мы и различного происхождения.
Перед линией гвардии стоял Кордак эр-Джилан, хорошо сло-
женный капитан регулярной армии Балхиба, хмурившийся под
гребнем, торчавшим у него на шлеме. Феллон знал, почему хму-
рится Кордак. Капитан был добросовестным солдатом и хотел бы
превратить гражданскую гвардию в точный и единый, подобный
машине, военный организм. Но какого единства можно было ожи-
дать от столь разнородного состава? Бесполезно было даже пы-
таться заставить их приобрести мундиры: тотиане, надев одежду
поверх своей шерсти, тут же задохнулись бы, и ни один портной
в Балхибе не взялся бы шить костюм для исидианина.
- Жуго-й! - крикнул капитан Кордак, и неровная линия
проявила некоторое внимание.
Капитан объявил:
- В следующий пятый день состоится тренировочный бой для
всех моих героев на западной равнине через час после того,
как алые лучи Рокира упадут на нее. Следует захватить с со-
бой...
Капитан Кордак, подобно другим кришнанцам, любил укра-
шать свою речь; даже простые предложения звучали с напыщенной
высокопарностью. На этот раз, однако, он был прерван громким
возгласом неодобрения своей секции.
- Почему, во имя Хишкака, вы, заржавленные лезвия, воете
и скрипите, как старое дерево в бурю? - воскликнул капитан. -
Можно подумать по вашему вытью, что вас посылают потрошить
?ена при помощи метлы?
- Тренировочный бой! - простонал Чаванч, толстый содер-
жатель таверны с улицы Шимад и командир отделения секции. -
Зачем нам это? Мы знаем, что один верховой джунга может засы-
пать весь отряд стрелами, как Кварар зосыпал войско Джупула-
на. Зачем эта глупая игра в солдатиков?
Джунгами балхибцы называли жителей западных степей - во-
инственных обитателей Квааса, Джаукии или Джерамиса.
Кордак сказал:
- Стыдно, мастер Сванч. Как может представитель нашего
мужественного народа так говорить трусливо. Есть чрезвычайный
приказ министра, чтобы все отряды гражданской гвардии приняли
участие волей-неволей.
- Я отказываюсь, - пробормотал Сванч.
- Отказы не принимаются, - Кордак понизил голос. - Между
нами, до моих ушей донесся слух: положение на западе опасное
и угрожающее. Камуран из Квааса - пусть Ешт уничтожит его уши
- созвал племенные войска и ходит с ними взад и вперед вдоль
границ своих огромных владений.
Он произнес "Кваас" как "Квасф", так как в балхибском
языке нет дентальных согласных.
- Он не может напасть на нас! - сказал Саванч. - Мы ни-
чем не спровоцировали его, он же поклялся не нарушать догово-
ра, заключенного после битвы при Таджроше.
Кордак преувеличенно вздохнул:
- Итак, старая бочка сала, вы считаете, что джунги из
Квааса, Сурии, Джаукии стали соблюдать договоры? И мне больше
нечего делать сегодня вечером, как спорить с вами? Во всяком
случае, таков приказ. Теперь отправляйтесь в обход, и пусть
запах винных магазинов не отвратит вас от выполнения ваших
обязанностей. Следите, не выходит ли кто ночью из домов горо-
жан. Это могут быть воры. В таких обстоятельствах, когда го-
товится горячая схватка, цена на металл увеличивается и появ-
ляется множество воров.
Мастер Энтон, ваш маршрут включает район улицы Джафал,
окружает Сафк, возвращаетесь вы по улице Барфур. Будьте особо
бдительны на аллеях вблизи фонтана Кварара. За последние де-
сять ночей там было три случая грабежа и одно убийство: чер-
ный позор для нашей бдительной гвардии... Мастер Мокху, ваш
маршрут...
Когда каждое отделение получило свой маршрут, они отпра-
вились в ночь с алебардами, возвышавшимися под разными углами
над телами, закутанными от ночного холода в верхние туники.
Хотя времена года выражены на Кришнане менее резко, чем на
Земле, суточный перепад температур значителен, особенно в
степных районах, где был расположен и Занид.
Отделение Феллона, кроме него, включало еще троих: двух
кришнанцев и осирианина. Обычно некришнанец не назначался ко-
мандиром, но у многоэтнического района Джуру были свои прави-
ла.
Задание патрулировать район, в котором находился Сафк,
вполне устраивало Феллона. Отделение направилось к улице Джа-
фал и затем двинулось по этой главной улице города, разделив-
шись по двое и внимательно вглядываясь в двери в поисках сле-
дов кражи со взломом или других происшествий. Тусклый свет
двух из трех спутников Кришнана, Каррима и Голназа, смешива-
ясь с отблесками пламени железных светильников, установленных
на перекрестках, давал вполне приличное освещение. Однажды
отделение прошло мимо повозки, заправленной одним шейханом:
эта повозка по ночам развозила топливо для светильников.
Феллон слышал, что проект замены этих светильников более
эффективными битумными лампами был отвергнут из-за происков
магнатов, продававших Заниду топливо.
Время от времени Феллон и его "люди" останавливались,
когда их внимание привлекали звуки, доносившиеся из домов. Но
в этот вечер ничего незаконного не происходило. Один раз шум
объяснился ссорой женщины со своим джагайном; другой случай
объяснялся криками пьяной компании.
На своем восточном конце, перед тем, как перейти в пло-
щадь Кварара, улица Джафал изгибается. Приблизившись к этому
изгибу, Феллон услышал какой-то шум, доносящийся с площади.
Отделение двинулось быстрей и, выйдя за угол, обнаружило у
фонтана Кварара толпу кришнанцев.
Площадь Кварара (или Гарара, если использовать балхибс-
кую форму этого названия) была не квадратной, а продолгова-
тым, неправильной формы, многоугольником. В одном конце его
находился фонтан Кварара, в середине которого возвышалась над
толпой статуя этого туземного Геркулеса. Скульптор изобразил
Кварара верхом на чудовище. Одной рукой герой сражался с еще
одним из чудищ, а другой прижимал к себе одну из своих много-
численных возлюбленных. На другом конце площади громоздилась
могила короля Балада, увенчанная статуей этого великого коро-
ля, сидевшего в глубокой задумчивости.
Из толпы слышался звон стали, а свет лун отражался в
лезвиях, поднятых над головами. Феллон различал отдельные
крики:
- Бей грязного ештита!
- Берегись, он нападает!
- В сторону, в сторону!
- Пошли! - скомандовал Феллон, и четверо гврадейцев с
алебардами наготове бросились вперед.
- Стража! - крикнул кто-то.
С удивительной быстротой толпа рассеялась, любители дуэ-
лей разбегались в разные стороны, исчезая в прилегающих ули-
цах и аллеях.
- Задержите нескольких свидетелей! - выкрикнул Феллон и
побежал к центру беспокойства.
Когда толпа расступилась, он увидел только двоих криш-
нанцев, сражавшихся мечами у фонтана.
Углом глаза Феллон заметил, что Квон, один из его криш-
нанцев, поймал крюком алебарды и тащил к себе сопротивляющу-
юся жертву. Тогда Феллон обратил все свое внимание на
сражающихся.
Но, прежде чем он подошел, один из дуэлянтов, удивленный
их вмешательством, оглянулся, отведя взгляд от своего против-
ника.
Тот немедленно воспользовался и нанес сильный удар по
мечу своего соперника, и меч покатился по булыжнику мостовой.
Затем второй боец прыгнул вперед и ударил мечом своего про-
тивника по голове.
"Пожалуй, череп треснет", - подумал Феллон. Кришнанец,
получивший удар, упал на мостовую. Его убийца наклонился,
чтобы добить жертву. Но смертельный удар не был нанесен - по-
мешал Феллон.
С криком ярости дуэлянт повернулся к Феллону. Феллон вы-
нужден был отступать и защищаться, но в это время Кисаса,
гвардеец-осирианин, обхватил дуэлянта вокруг талии своими че-
шуйчатыми руками и швырнул его в фонтан. Плюх!
Тут появился и Квон, таща свидетеля цепью, которую он
обернул вокруг его шеи. Когда разъяренный дуэлянт, подобно
морскому богу, появился из воды фонтана, Кисаса вновь охватил
его, вытащил из воды и тряс до тех пор, пока ярость того не
уменьшилась.
- Он пьян, - свистящим голосом сказал осирианин.
В этот момент появился второй кришнанский гвардеец, за-
пыхавшись и стаскивая с крюка своей алебарды куртку:
- Мой сбежал.
Феллон наклонился к лежащему на булыжниках кришнанцу, но
тот вдруг застонал и сел, ощупывая рукой окровавленную голо-
ву. Осмотр показал, что концы его тюрбана смягчили удар и
уменьшили его силу.
Феллон помог раненому кришнанцу встать на ноги, сказав:
- Этот тоже пьян. Что говорит свидетель?
- Я все видел, - закричал свидетель. - И почему вы схва-
тили меня? Я пошел бы добровольно. Я всегда на стороне зако-
на.
- Я знаю, - сказал Феллон. - Когда вы бежали от нас, это
был всего лишь обман зрения. Рассказывайте!
- Тот, что с разрубленной головой, сэр, ештит, а второй
- приверженец нового культа, называемого кришнанской наукой.
Они начали спорить в таверне Разджуна; научник утверждал, что
зла вообще не существует, поэтому не нужны ни Сафк, ни храмы
Ешта, ни вообще культ Ешта. Ну, ештит оскорбился и вызвал
его...
- Он лжет! - закричал ештит. - Я не делал вызова и лишь
защищался от подлого нападения этого труса...
"Этот трус", очистив от воды дыхательное горло, закричал:
- Сам лжешь! Кто выплеснул мне в лицо стакан вина? Разве
это не вызов?..
- Это было лишь вежливое доказательство моей правоты,
ты, сын Мянды Отвратительного! - Ештит, покрытый засыхающей
кровью, взглянул на Феллона и обратил свой гнев против земля-
нина. - Существо с Земли отдает приказы балхибцу в его собс-
твенной же столице! Почему вы не убираетесь на свою планету?
Почему развращаете веру наших предков своими губительными
ересями?
Феллон спросил у гвардейцев:
- Вы сумеете втроем отвести этого богослова и его про-
тивника в Дом Правосудия?
- Конечно, - сказал кришнанский гвардеец.
- Тогда отправляйтесь. Я встречу вас на учебном манеже,
когда начнется второй обход.
- Почему вы уводите меня? - завопил свидетель. - Я
скромный законопослушный горожанин. Меня можно вызвать в лю-
бое время.
- Если ваша личность будет установлена в Доме Правосу-
дия, - ответил Феллон, - вас отпустят.
Феллон наблюдал, как они покидают площадь Кварара под
звон наручников дуэлянтов. Он радовался, что не пошел с ними:
это была прогулка в добрых три хода, а омнибусы в это время
уже не ходили.
Но больше он радовался возможности в одиночестве прибли-
зиться к Сафку. В своем теперешнем официальном положении он
вызовет меньше подозрений. Похоже, что ему везет.
Энтони Феллон взял алебарду на плечо и двинулся на вос-
ток. Когда он прошел несколько кварталов, из-за низких крыш
окружающих домов появилась верхушка Сафка. Сооружение, как
знал Феллон, находилось на границе районов Джуру и Бача. В
районе Бача были расположены все остальные храмы Занида.
Главным занятием Бача была религия, так же как главным заня-
тием района Изанду было ремесло.
Балхибское слово "Сафк" обозначало название семейства
маленьких кришнанских беспозвоночных, частично водных, час-
тично наземных. Обычный наземный сафк был похож на земную
улитку со спиральной раковиной, но передвигался не только на
слизи, смазывающей ей путь, но и благодаря множеству крошеч-
ных ног.
Собственно Сафк представлял собой огромный конический
зиккурат, сложенный вручную из плит джадента, в сто пятьдесят
метров высотой, со спиральным желобком, имитирующим раковину
живого сафка. Происхождение его терялось в бесконечных эпохах
кришнанской истории. В период строительства городов, последо-
вавший за падением Калвмской империи под ударами варваров Ва-
растумы, вокруг Сафка вырос город Занид, и вскоре беспорядоч-
ные груды домов заслонили Сафк. Великий предшественник Кира
король Балад приказал снести дома перед монументом и разбить
на их месте парк.
Феллон вступил в этот парк и двинулся вдоль гигантской
окружности Сафка, внимательно прислушиваясь и рассматривая
сооружение, как бы пытаясь усилием воли проникнуть через его
стены.
Однако делать этого было нельзя. Многочисленные грабите-
ли на протяжении последних тысячелетий неоднократно пытались
пробиться через эти стены, но отступали перед твердостью джа-
дента. Сафком с того времени, как велись исторические записи,
владели жрецы Ешта.
Сафк был не единственным сооружением, посвященным культу
Ешта; в Луссаре, Малмадже и других городах Балхиба были мень-
шие храмы. А за парком, к востоку, на границе с районом Бачу,
Феллон различал увенчанное куполом здание церкви Ешта. Они
использовались для меньших служб, куда допускались все. Там
же находились учебные помещения для новообращенных. Но жрецы
Ешта допускали мирян в большое здание только в исключительных
случаях, и то только членов своей секты.
Феллон подошел ко входу, соответствовавшему отверстию
раковины живого сафка. Лучи Каррима отразились в больших
бронзовых дверях, которые, как утверждали, поворачивались на
алмазных шарах. На них все еще виднелись следы тщетных атак
солдат Руза, со времен которых прошло сто кришнанских лет.
Что-то белое слева от двери привлекло внимание Феллона.
* * *
Он подошел ближе. Ни звука не доносилось изнутри, пока
он не приложил ухо к бронзовой поверхности. Тогда он услышал
слабый звон или гул, ритмично повторявшийся, но слишком заг-
лушенный расстоянием и толщиной каменной стены, чтобы можно
было определить, был ли это звук барабана, колокола или уда-
ров о наковальню. Через некоторое время все смолкло, затем
началось опять!
Феллон перестал размышлять об этом - если ему удастся
попасть внутрь, разгадка звуков будет найдена - и обратил
внимание на белый предмет, который оказался несколькими лист-
ками местной кришнанской бумаги, прикрепленной к своеобразной
доске объявлений. На верху доски были слова:
ДАКХТ ВА-ЕШТ ЗАНИДО
(Собор Ешта в Заниде)
Феллон, не слишком искусный в балхибском письме, принял-
ся изучать листки. Слово "Ешт" было легко узнать, так как,
изображенное балхибскими печатными или прописными буквами,
оно выглядело как ОУ62, хотя и читалось справа налево.
Он стремил взгляд на листки. Наибольший из них был озаг-
лавлен: "Программа службы", но, несмотря на яркий свет лун,
он не смог разобрать напечатанного ниже (когда я был моложе,
подумалось ему, я бы прочел это). В конце концов он вытащил
кришнанскую зажигалку и зажег ее.
Потом Феллон достал маленький блокнот и карандаш и ско-
пировал все написанное.

Глава 4
Когда Феллон явился в дежурное помещение учебного поли-
гона, капитан Кордак сидел за письменным столом - его увен-
чанный гребнем шлем стоял на полу, на носу у капитана были
очки в черной оправе - и он что-то писал при свете лампы. Он
взглянул поверх очков на Феллона:
- Мастер Энтон! А где ваше отделение?
Феллон рассказал ему обо всем.
- Хорошо. На этой площади такое бывает часто. Садитесь.
- Капитан взял кувшин и наполнил кружку шурабом. - Мастер Эн-
тон, вы джагайн Гази эр-Доукх?
- Да. Но откуда вы знаете?
- Вы говорили кое-кому.
- А вы знаете ее, сэр?
Кордак вздохнул:
- Да. В прежние времена я сам стремился к этой роли. Я
горел страстью, как озеро с лавой, но потом была война, ее
брат был убит, а я потерял ее из виду. Могу я рассчитывать на
ваше гостеприимство для возобновления нашего знакомства?
- Конечно, в любое время. Буду рад вас видеть.
Феллон взглянул на дверь и увидел своих гвардейцев. Они
возвращались, доставив дуэлянтов и свидетеля в Дом Правосу-
дия. Он сказал им:
- Дайте вашим костям отдохнуть, друзья, потом отправимся
в следующий обход.
Отделение отдыхало и пило шураб с четверть часа. Потом
явилось с обхода другое отделение, и Кордак отдал приказ ко-
манде Феллона на следующий обход:
- Пойдете по улице Барфур, потом осмотрите границу райо-
на Думу: банды негодяев наводнили восточную часть Думу...
Думу, южный район Занида, был известен как главная квар-
тира городских преступников. Жители других районов громко
кричали о том, что преступники подкупили стражу в своем райо-
не и потому действуют открыто. Стража отрицала это обвинение,
указывая на недостаток гвардейцев.
Отделение Феллона миновало улицу Барфур и двигалось по
зловонной дороге, отделявшей район Думу, когда шум впереди
заставил Феллона остановиться и приказать своим гвардейцам
двигаться вперед осторожно. Выглянув за угол, он увидел горо-
жанина, прижатого к стене тремя фигурами. Одна из них угрожа-
ла жертве арбалетом, другая - мечом, а третья отбирала у него
кошелек и кольца. Грабеж, очевидно, только что начался.
Это был редкий шанс. Обычно отделение гвардейцев заста-
вало на месте лишь жертву - мертвую на булыжниках или живую и
обвинявшую городскую стражу в беззаконии.
Понимая, что если они направятся прямо к грабителям, те
исчезнут в путанице домов и аллей, прежде чем они подоспеют,
Феллон прошептал Кисасе:
- Обойди квартал и напади на них с другой стороны. Беги
изо всех сил. Когда мы тебя увидим, мы тоже выбежим.
Кисаса исчез как тень. Феллон слышал слабый звук, с ко-
торым когти осирианина скребли о булыжник, когда динозавропо-
добный гвардеец убегал со скоростью ветра. Феллон знал, что
Кисаса может перегнать и землянина, и кришнанца, иначе он не
послал бы именно его. Грабеж длится недолго, но за это время
осирианин сумеет обогнуть квартал.
Вновь, на этот раз громче, раздался шум и скрежет ког-
тей, и осирианин появился из-за противоположного угла.
- Вперед! - скомандовал Феллон.
При звуках их приближения грабители достаточно смути-
лись. Феллон услышал щелчок курка арбалета, но в темноте не
мог сказать, кто стрелял и в кого. Не было признаков того,
что стрела попала в цель.
Грабители бросились бежать. Кисаса на своих птичьих но-
гах догнал вооруженного арбалетом грабителя и бросил его нич-
ком на землю.
Высокий стройный грабитель с мечом пришел в себя от нео-
жиданности и побежал к Феллону, но потом затормозил. Феллон с
алебардой наготове шагнул вперед, услышал звон стали и дрожа-
ние рукояти от сильного удара. Двое кришнанских гвардейцев
побежали за третьим грабителем, который уносил добычу: тот
мимо Кисасы проскользнул в аллею.
Феллон парировал удар меча своей алебардой, прыгнул впе-
ред, внимательно следя за своим противником, который свобод-
ной рукой ухватил древко алебарды и старался ее вырвать. По
счастливой случайности он ударился рукой с мечом о стену до-
ма. Меч упал на тротуар, а грабитель бросился бежать. Видя,
что догнать этого долговязого мошенника не удастся, Феллон
метнул ему вслед свою алебарду. Острие ударило того в спину.
Грабитель пробежал еще несколько шагов, потом зашатался и
упал.
Феллон подбежал к нему, вытаскивая рапиру, но, подойдя
ближе, увидел, что грабитель лежит ничком и кашляет кровью.
Двое кришнанцев вернулись, на все лады ругая ускользнувшего
третьего грабителя. Они принесли кошелек горожанина, брошен-
ный грабителем, но не смогли вернуть колец, и ограбленный
громко бранил их за нерасторопность.
* * *
Рокир посылал свои красные лучи над крышами домов Зани-
да, когда Энтони Феллон со своим отделением вернулся с пос-
леднего обхода. Они поставили алебарды в стойку и выстрои-
лись, чтобы получить номинальную плату, которая полагалась им
за каждое ночное дежурство.
- На сегодня работа окончена. Не забудьте об учебном
бое, - сказал Кордак, передавая каждому по серебряной монете
в четверть карда.
- Что-то говорит мне, - пробормотал Феллон, - что неиз-
вестная болезнь уложит весь наш отряд накануне маневров.
- Клянусь кровью Кварара, этого не случится! Командиры
отделений будут отвечать за явку своих людей.
- Я плохо чувствую себя, сэр, - с улыбкой сказал Феллон,
кладя в карман монету.
- Дерзкий шут! - выпалил Кордак. - Я не знаю, почему мы
терпим твое нахальство?.. Но вы не забыли, о чем мы говорили
с вами ночью, друг Энтон?
- Нет, нет, я все подготовлю... - Феллон, уходя, сделал
прощальный жест своим гвардейцам.
Феллон считал себя глупцом за то, что проводил одну из
каждых своих десяти ночей таким образом за ничтожную плату.
Он был очень своевольным и небрежным, чтобы удовлетворить во-
енную машину, желая командовать, но не желая подчиняться. Как
чужеземец, он вряд ли мог рассчитывать на высокое место в
балхибской регулярной армии.
Но он продолжал носить нарукавную повязку гражданской
гвардии. Почему? Потому что мундир сохранял для него какое-то
детское очарование. Таская свою алебарду по пыльным улицам
Занида, он сохранял иллюзию, что является потенциальным Алек-
сандром Македонским или Наполеоном Бонапартом. В его положе-
нии он цеплялся за любую возможность самоутверждения.
Гази спала, когда он добрался до дома, продолжая мучи-
тельно размышлять над проблемой Сафка. Когда он ложился, она
проснулась.
- Разбуди меня в конце второго часа, - пробормотал он и
мгновенно уснул.
Немедленно, как ему показалось, Гази начала трясти его
за плечи, говоря, что пора вставать. Он спал всего лишь три
земных часа. Но пришлось вставать, чтобы успеть выполнить
все, что он наметил на этот день. Зная, что придется высту-
пать и на суде, он надел свой лучший костюм, торопливо прог-
лотил завтрак и вышел в яркое сияние утреннего солнца и нап-
равился к постоялому двору Ташин.
* * *
Район Авад начинался грудой трущоб, граничивших с
районом Джуру до ворот Балада. За трущобами находился стадион
и район Сахи, где в основном жили актеры и художники. Постоя-
лый двор Ташин, расположенный у городской черты в западной
части района Авад, представлял собой группу строений, окру-
жавших, как и в большинстве балхибских домов, круглый цент-
ральный двор.
В это утро двор был заполнен фигурами циркачей и акте-
ров, постоянных обитателей Ташина. Канатоходец натянул
веревку по диагонали от одного угла двора к другому и взби-
рался на него, помахивая для равновесия зонтом. Трио акроба-
тов подбрасывали друг друга. В противоположном углу фокусник
репетировал свои номера. Певец выводил рулады; что-то читал
актер, живо жестикулируя.
Феллон спросил содержателя двора:
- Где найти ясновидца Туранжа?
- Второй этаж, комната 13. Направо.
Переходя через двор, Феллон столкнулся с одним из акро-
батов. Выпрямившись, акробат поклонился, сказав:
- Тысяча извинений, мой добрый сэр! Вино Ташина подкоси-
ло мои ноги. Послушайте, не с вами ли мы пили на вчерашнем
празднике?
Одновременно с разных сторон подошли остальные два акро-
бата. Человек, толкнувший Феллона, продолжал что-то говорить,
а другой дружески положил ему руку на плечо. Феллон скорее
почувствовал, чем увидел маленький острый нож, которым третий
хотел срезать его кошелек.
Не переставая улыбаться, Феллон плечами раздвинул криш-
нанцев, сделал шаг вперед, повернулся и выхватил рапиру. Те-
перь он стоял лицом к лицу со всеми тремя в боевой позиции.
Он чувствовал некоторое удовлетворение своим проворством.
- Прошу прощения, джентльмены, - сказал он, - но у меня
назначено свидание. А деньги мне нужны самому.
Он быстро осмотрел двор. При словах Феллона раздался
взрыв насмешливого хохота. Тройка мошенников переглянулась и
направилась к воротам. Феллон вложил оружие в ножны и продол-
жил свой путь. Если бы он попытался задержать воров или хотя
бы позвать на помощь стражу, его жизнь не стоила бы и медного
арзу.
Феллон отыскал на втором этаже тринадцатую комнату. В
ней он увидел Квейса из Бабаала, вдыхавшего пахучий запах ра-
манду с маленькой жаровни.
- Ну? - спросил он, не поднимая глаз.
- Я обдумал сделанное вами вчера предложение.
- Какое предложение?
- Имеющее отношение к Сафку.
- О, только не говорите, что длительные размышления при-
дали вам храбрости.
- Возможно. Я хочу когда-нибудь вернуться на Замбу, вы
знаете. Но из-за несчастной тысячи кардов...
- А какова ваша цель и цена?
- Пять тысяч будет достаточно.
- Что? Тогда уж просите всю сокровищницу Камурана. Мо-
жет, я смогу увеиличить эту сумму на сотню кардов...
Они торговались и торговались; наконец, Феллон добился
половины требуемого, включая аванс в сотню кардов. Двадцати
пяти сотен кардов недостаточно, чтобы вернуть ему трон, как
он знал, но это будет только началом. Он сказал:
- Все закончится хорошо, мастер Кв... Туранж, за одним
исключением.
- Каким именно, сэр?
- В делах такого рода вряд ли разумно полагаться на сло-
во. Вы меня понимаете?
Квейс поднял брови и антенны.
- Сирраж! Вы намекаете, что я, верный слуга великого
Гхуура Квааса, обману вас? Клянусь носом Тиазана, такое ос-
корбление нельзя простить!
- Спокойно, спокойно! В конце концов, я сам обманывал
других не раз.
- В это, землянин, я охотно верю, хотя и плачу вам без-
рассудно аванс.
- Я имел в виду передачу денег какому-нибудь третьему
лицу, достойному доверия.
- Держателю ставок? Гм. Идея неплохая, сэр, но у нее два
слабых места, а именно: не думаете ли вы, что я ношу с собой
такие соблазнительные суммы? Кроме того, где вы найдете нуж-
ного человека, учитывая пылкую "любовь" балхибцев к Кваасу?
Феллон улыбнулся:
- На днях я кое-что сообразил. У вас есть в Заниде бан-
кир.
- Нелепость!
- Вовсе нет, если только вы не держите свои деньги
где-нибудь закопанными в землю. Дважды, имея дело со мной, вы
отправлялись за деньгами. Каждый раз вы отсутствовали не бо-
лее двух часов. Вряд ли вам хватило бы этого, чтобы добраться
до Квааса, но вполне достаточно, чтобы навестить кое-кого в
Заниде. И я знаю, кто это был.
- В самом деле, мастер Энтон?
- В самом деле. Кто же в Заниде может служить для вас
банкиром? Конечно, какой-нибыдь финансист, который не любит
короля Кира. Я начал припоминать, что мне известно о банкирах
Занида, и вспомнил, что несколько лет тому назад Кастамбанг
эр-Амирут поссорился с доуром. Кир решил, что все его посети-
тели должны приближаться к нему босиком. Кастамбанг не мог
этого сделать, так как, упав с моста, повредил ногу и перед-
вигался только с помощью своих ортопедических ботинок. За
несколько лет до этого он дал Киру взаймы несколько сотен ты-
сяч кардов, и Кир воспользовался случаем, чтобы наложить на
Кастамбанга соответствующий штраф. С тех пор Кастамбанг не
имел никаких дел с доуром и не посещал его двор. Логично счи-
тать, что он и есть ваш банкир. Если же он сейчас не является
вашим банкиром, то может быть им. В любом случае мы можем ис-
пользовать его как хранителя денег.
Феллон откинулся, сложил руки за голову и триумфально
улыбнулся. Квейс размышлял, положив подбородок на руку, потом
сказал:
- Я ничего не утверждаю, но должен признать, что вы неп-
лохой наблюдатель, мастер Энтон. Вы смогли бы украсть сокро-
вища Дакхака у него из-под носа. Прежде чем мы отправимся
дальше по зловещему берегу Зунгу, соединяющего небо с землей,
скажите мне, как вы собираетесь проникнуть в Сафк?
- Я подумал, что если мы заключим соглашение с Кастам-
бангом, он, возможно, укажет нам человека, знающего располо-
жение помещений и порядок церемоний. Например, это может быть
бывший жрец Ешта, изменивший культу, - такие существуют, хотя
они, конечно, скрываются. Если мы найдем такого человека, он
сможет рассказать...
Квейс прервал его:
- Рассказать нам, что происходит внутри Сафка? Ха! Зачем
же мне тогда платить вам? Вы же ничем не рискуете. Я сам смо-
гу заплатить этому жрецу.
- Я не кончил, - холодно сказал Феллон. - Я собираюсь
сам осмотреть Сафк, а не передавать вам сообщения, основанные
на слухах и пересказах. Но, согласитесь, у меня будет больше
шансов остаться живым, если я буду хоть что-то знать заранее.
И, больше того, если этот жрец расскажет нам подробности ри-
туала Ешта, я смогу пробраться в храм, переодевшись, и при-
нять участие в службе... Ну, подробности излагать не буду, но
теперь вы имеете представление о том, что я собираюсь делать.
- Ну что ж, - Квейс зевнул, заставив невыспавшегося Фел-
лона последовать его примеру. - Увы! Вы прервали такой мой
чудесный сон. Но долг превыше наслаждений, мой мастер. Идемте.
- К Кастамбангу?
- Конечно.


Глава 5
На улице Квейс окликнул Квизун - балхибский наемный эки-
паж. Настроение Феллона поднялось. Он уже давно не мог позво-
лить себе прогулку в экипаже, а контора Кастамбанга находи-
лась в торговом районе Кхарджу, в дальнем конце города.
Вначале они проехали зловонные переулки Авада, затем
через северную часть Изанду. Слева от них были пышные театры
Сахи, а справа - суета ремесленного Изанду. От работавших
кузниц доносился дым, а шум молотков, сверл, напильников, пил
и других инструментов сливался в постоянный гул. Они проехали
ряд широких улиц и попали в небольшой парк, где ветер из сте-
пей поднимал маленькие пыльные вихри.
Наконец, они оказались в тесном великолепии Кхарджу с
его магазинами и торговыми конторами. Когда они повернули на
юго-восток, перед ними появился холм, увенчанный древним зам-
ком королей Банхиба.
- Кастамбанг, - сказал Квейс, указывая своей тростью.
Феллон великодушно позволил Квейсу заплатить извозчику -
в конце концов у мастера-шпиона была возможность покопаться в
бездонном кошельке Гхуура Квааса - и последовал за Квейсом в
здание. Здесь был обычный привратник и обычный центральный
двор, украшенный фонтанами и статуями из далекого Катай-Джо-
горая.
Кастамбанг, которого Феллон никогда не встречал раньше,
оказался не совсем обычным кришнанцем с волосами не зеленого,
а скорее желтого цвета и с изборожденным глубокими и резкими
морщинами лицом. Его огромное тело было завернуто в яр-
ко-красную тогу в стиле сурусканда. Квейс после обычной цере-
монии приветствия сказал:
- Сэр, мы хотели вы поговорить наедине.
- О, - сказал Кастамбанг, - это можно устроить.
Не изменяя выражения лица, он ударил в небольшой гонг,
висевший на стене. Человек с хвостом, выходец из Колофтских
болот Микарданда, просунул голову в комнату.
- Подготовь логово, - сказал банкир, а затем обратился к
Феллону. - Не хотите ли, землянин, сигару? Место скоро будет
готово.
Сигара оказалась великолепной. Банкир сказал:
- Вы были на нашем празднике, мастер Туранж?
- Да, сэр. Я был в театре прошлым вечером, третий раз в
своей жизни.
- Что показывали?
- "Печальную трагедию королевы Деджанай из Квириба" Сак-
киза, в 14-ти актах.
- Она понравилась вам?
- Только до десятого акта. После этого пьеса начала пов-
торяться. Больше того, сцена была так завалена трупами, что
актеры с трудом пробирались по ней...
Квейс зевнул. Кастамбанг сделал презрительный жест:
- Сэр, этот Саккиз из Руза - один их тех современных пи-
сателей, которые, не зная, что сказать, говорят ерунду, но в
наиболее эксцентричной манере. Вы бы лучше посетили класси-
ческие пьесы, например, "Заговорщиков" Харианина, которую бу-
дут представлять завтра вечером.
В этот момент вновь появился колофтианин, сказавший:
- Готово, хозяин.
- Пойдемте, господа, - сказал Кастамбанг, вставая.
Стоя, он производил менее внушительное впечатление, так
как был коротконог и передвигался с трудом, подпрыгивая и
прихрамывая. Он провел их через зал к занавешенной двери,
около которой стоял хвостатый колофтианин. Лакей отворил
дверь, и Кастамбанг жестом пригласил их входить. Они вступили
в большую клетку, укрепленную на столбе. Клетка вдруг начала
спускаться, а сверху послышался скрип зубчатого колеса. Кас-
тамбанг выжидательно поглядывал на своих гослей, но потом ра-
зочарованно сказал:
- Я забыл, мастер Энтон. На Земле вы, конечно, привыкли
к лифтам?
- Конечно, - сказал Феллон. - Но это прекрасное новшест-
во. Напоминает лифты в маленьких французских гостиницах на
Земле, но те используются лишь для подъема.
Лифт с шумом остановился на большой кожаной подушке на
дне углубления. Лифт Кастамбанга после Сафка был наибольшей
достопримечательностью Занида, и Феллон слышал о нем раньше.
Подъем егоосуществлялся двумя дюжими колофтианинами при помо-
щи системы блоков, а спуск тормозился грубым тормозом. Феллон
подумал, что когда-нибудь лифтеры утратят бдительность и об-
рушат своего хозяина на дно с грохотом. А тем временем новои-
зобретенное приспособление частично возмещало недостаточную
подвижность банкира.
Кастамбанг провел гостей через тускло освещенный зал и
несколько коридоров к большой двери из дерева конг, перед ко-
торой стоял арбалетчик с заряженным оружием. Феллон заметил
поперечный разрез в полу длиной в несколько метров перед
дверью. Взглянув вверх, он увидел такой же разрез в потолке.
Через разрезы можно было опустить решетку. Арбалетчик открыл
дверь, в которой оказалось несколько амбразур, прикрытых
сдвигающимися металлическими плитами, и они оказались в не-
большой комнате с несколькими дверями. Колофтианин стоял пе-
ред одной дверью с дубинкой, усеянной шипами.
Эта дверь вела в соседнюю маленькую комнату, где нахо-
дился человек в облачении микардандского рыцаря с обнаженным
мечом. А оттуда еще одна дверь вела уже непосредственно в ло-
гово - подземное помещение из огромных каменных плит с единс-
твенной дверью и несколькими вентиляционными отверстиями в
потолке.
На каменном полу стоял большой стол из дерева конг, инк-
рустированный другими породами дерева с изображением стилизо-
ванной раковины сафка среди сложных узоров.

- Без Автора - bzg => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы отлично, чтобы книга bzg автора - Без Автора дала бы вам то, что вы хотите!
Если так получится, тогда можно порекомендовать эту книгу bzg своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: - Без Автора - bzg.
Ключевые слова страницы: bzg; - Без Автора, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн
 Одиночество студента - тип личности