Губерман Игорь - читать и скачать бесплатные электронные книги 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

- Без Автора

Лучшие Сказки Мира (Сборник Из 144 Сказок)


 

Тут выложена бесплатная электронная книга Лучшие Сказки Мира (Сборник Из 144 Сказок) автора, которого зовут - Без Автора. В электроннной библиотеке forumsiti.ru можно скачать бесплатно книгу Лучшие Сказки Мира (Сборник Из 144 Сказок) в форматах RTF, TXT или читать онлайн книгу - Без Автора - Лучшие Сказки Мира (Сборник Из 144 Сказок) без регистрации и без СМС.

Размер архива с книгой Лучшие Сказки Мира (Сборник Из 144 Сказок) = 627.37 KB

- Без Автора - Лучшие Сказки Мира (Сборник Из 144 Сказок) => скачать бесплатно электронную книгу



Маленький чернокожий Замбо Американская сказка
Гордая летучая мышь. Американская сказка.
Новый костюм. Американская сказка.
Великан Том. Американская сказка.
Три козла Граф и злобный троль. Американская сказка.
Храбрый юноша. Американская сказка.
Три поросенка. Английская сказка.
Крошка Фея Английская сказка.
Крошка Мэтти и король Английская сказка.
Том с ноготок и большая принцесса. Английская сказка.
Тщеславная мышь. Английская сказка.
Еж и медведь Английская сказка.
Дети короля Эйлпа Английская сказка.
Паж и серебряный кубок Английская сказка.
Три собаки Английская сказка.
Дочь морского царя Английская сказка.
Джек и бобовый стебель. Английская сказка.
Три желания. Английская сказка.
Пять золотых плодов Английская сказка.
Дочь графа Мара Английская сказка.
Кошачий король Английская сказка.
Царица духов и змей. Арабская сказка.
Волшебная коробочка Арабская сказка.
Аладдин и волшебная лампа Арабская сказка.
Али-Баба и сорок разбойников Арабская сказка.
Злой волшебник Арабская сказка.
Анаит Армянская сказка.
Золотая девочка. Болгарская сказка.
Молодец со звездой во лбу и его Болгарская сказка.
рогатый конь.
Царь и красавица Болгарская сказка.
Девушка, сделанная из извести. Болгарская сказка.
Сорок братьев и их сестричка. Болгарская сказка.
Дети воеводы. Болгарская сказка.
Семь принцев-воронов Братья Гримм
Ганс и полосатый кот Братья Гримм
Синяя свечка Братья Гримм
Карлик Нос В. Хауф
Счастливка и Несчастливка Венгерская сказка.
Великан Ох и три девушки. Венгерская сказка.
Волшебная тыква Вьетнамская сказка.
Дюймовочка Ганс Христиан Андерсен
Огниво Ганс Христиан Андерсен
Дикие лебеди Ганс Христиан Андерсен
Брайт, прелестный олень и кот Графиня де Сегюр
Змеиное деревце. Греческая сказка.
Петух и курочка Греческая сказка.
Стойкий оловянный солдатик. Датская сказка.
Русалочка. Датская сказка.
Принцесса на горошине. Датская сказка.
Сатурам и Антурам. Индийская сказка.
Три царевича. Индийская сказка.
Сигни и принц Лини Исландская сказка.
Курочка и король Испанская сказка.
Горбатая принцесса. Испанская сказка.
Кола-Рыба Итальянская сказка
Генерал Фанта-Гиро Итальянская сказка
Три апельсина Итальянская сказка
Тайна Флорио. Итальянская сказка.
Гарпалиону - владыка львов Итальянская сказка.
Королевский сокол. Итальянская сказка.
Храбрый Мазино и ведьма Итальянская сказка.
Прекрасная Розалинда Итальянская сказка.
Маттео и Мариучча. Итальянская сказка.
Черная лошадка. Итальянская сказка.
Ольховая Чурка Карельская сказка
Невеста-мышь Карельская сказка.
Красавица Насто. Карельская сказка.
Муха, которая училась в школе Кипрская сказка.
Принцесса, которая мечтала о короне Китайская сказка.
из росы.
Принцесса-дракон Китайская сказка.
Чудесные зерна. Китайская сказка.
Егле Литовская сказка.
Королевна и дочь Солнца. Литовская сказка.
Красавица и чудовище Мадам Лепренс де Бомон
Принцесса-кошка Мадам д'Олнуа
Ясная Заря с золотыми волосами Мадам д'Олнуа
Зеленая змея Мадам д'Олнуа
Грейс и Дерек Мадам д'Олнуа
Голубой хохолок Мадам д'Олнуа
Королевский баран Мадам д'Олнуа
Жозе и принцесса Мексиканская сказка.
Девушка-безручка Немецкая сказка.
Белоснежка и Алоцветик. Немецкая сказка.
Иоринда и Иорингель Немецкая сказка.
Белоснежка и семь гномов Немецкая сказка.
Рапунцель. Немецкая сказка.
Принцесса и лягушонок. Немецкая сказка.
Куколка в траве Норвежская сказка.
Серебряное копытце Павел Бажов
Красавец-водонос Персидская сказка.
Сказка о разноцветных рыбах Персидская сказка.
Маленький петушок и золотая монетка. Персидская сказка.
Прекрасная царевна Аламарай Персидская сказка.
Волшебная яблоня. Польская сказка.
Принц с ослиными ушами Португальская сказка.
Принц-кролик Португальская сказка.
Деревянный орел Русская сказка
Финист - ясный сокол Русская сказка
Кип, заколдованный кот Русская сказка
Царевна-змея Русская сказка
Царевна-лягушка Русская сказка
Волшебное кольцо Русская сказка
Марья Моревна Русская сказка
Хрустальная гора Русская сказка
Иван-богатырь Русская сказка.
Заколдованная королевна Русская сказка.
Поди туда - не знаю куда, принеси то - Русская сказка.
не знаю что
Маша и медведь. Русская сказка.
Ведьма и Солнцева сестра. Русская сказка.
Лихо одноглазое. Русская, сказка.
Король-ветер и принцесса. Словацкая сказка.
Юноша и иголка Суданская сказка.
Город Навобод Таджикская сказка.
Черепаха, обезьяна и банановое дерево. Филиппинская сказка.
Дядюшка Долгонос Французская сказка.
Хрустальный мост. Французская сказка.
Сын короля Франции и красавица Джоана. Французская сказка.
Золушка Шарль Перро
Спящая красавица Шарль Перро
Мальчик-с-пальчик Шарль Перро
Чубчик-Рикки Шарль Перро
Волшебство Шарль Перро
Кот в сапогах Шарль Перро
Ослиная шкура Шарль Перро
Красная Шапочка Шарль Перро
Маленькая Лиза Шведская сказка.
Принц и дочь великана Шотландская сказка
Фея и котел Шотландская сказка
Золотое Деревце и Серебряное Деревце Шотландская сказка
Ассипатл и владыка Морской Змей. Шотландская сказка.
Белый голубок. Шотландская сказка.
Лод, сын фермера. Шотландская сказка.
Феи Мерлиновой скалы Шотландская сказка.
Рыцарь-эльф Шотландская сказка.
Черный бык Норроуэйский. Шотландская сказка.
Морег и Водяной Конь Шотландская сказка.
Великан Дреглин Хогин Шотландская сказка.
Ведьма из Файфа Шотландская сказка.
Ночные помощницы доброй хозяюшки. Шотландская сказка.
Кузьма и лис Японская сказка
Урашима и черепаха Японская сказка

СПЯЩАЯ КРАСАВИЦА
Жили-были храбрый король со своей прекрасной королевой. Они были без-
детны, и это их очень огорчало. Горячо молились они, чтобы Бог послал им
ребеночка, и, наконец, королева родила дочь.
Пышно справили крестины новорожденной, пригласив на празднество всех
волшебниц королевства (их было семь) в крестные матери. Приглашенные
волшебницы по-тогдашнему обычаю сделали маленькой принцессе подарок и
пожелание. Таким образом, принцесса была одарена всякими хорошими ка-
чествами.
После крестин все волшебницы отправились на торжественный обед в
честь этого знаменательного события, где для них приготовили роскошные
угощения. Перед каждой из семи волшебниц поставили золотую посуду, усы-
панную бриллиантами и рубинами. Рядом лежали великолепные золотые ложки,
вилки и ножи. Когда волшебницы уселись за стол, в зал вошла старая-прес-
тарая колдунья, которую не пригласили, потому что ее считали давно умер-
шей или очарованной. Более пятидесяти лет она не показывалась из своей
башни, и все, естественно, про нее забыли.
Король с королевой посадили старуху за стол. Но золотой посуды и сто-
ловых приборов больше не было, так как они были заказаны и сделаны стро-
го по количеству приглашенных волшебниц, поэтому старой волшебнице пос-
тавили серебряную посуду.
Старая ворчунья страшно обиделась на это и пробормотала сквозь зубы:
- Хорошо же, они у меня увидят...
Самая молодая волшебница, сидевшая рядом со старухой, услышала ее
бормотание и сообразила, что колдунья может наделать малютке неприятнос-
тей, поэтому она решила последней наградить маленькую принцессу, чтобы,
таким образом, постараться поправить то зло, которое колдунья навлечет
на малышку.
Наконец волшебницы начали награждать маленькую принцессу разными ка-
чествами. Младшая пообещала, что она будет красивее всех на свете, вто-
рая - что умнее ее трудно будет сыскать девушку, третья дала принцессе
милосердие и доброе сердце, четвертая и пятая наградили ее искусством
танца и соловьиного пения, шестая - даром игры на всех музыкальных
инструментах без исключения.
Затем дошла очередь старой колдуньи. Злорадно ухмыляясь, она сказала:
- Принцесса проткнет себе палец веретеном и умрет в тот же час.
От этого ужасного предречения все безудержно заплакали. Но тут
седьмая волшебница громко сказала:
- Не плачьте, дорогие гости и вы, король с королевой. Я не могу отме-
нить то, что сказала старая карга, но в моей власти немного изменить это
предсказание. Когда принцесса проткнет себе палец веретеном, она не ум-
рет. Она уснет глубоким сном ровно на сто лет. И однажды придет молодой
принц и разбудит ее.
Несмотря на это обещание, король издал указ, запрещающий всем в коро-
левстве пользоваться веретенами под страхом смерти. Не разрешалось даже
просто держать их дома. Но он не знал, что обычный смертный не может по-
бедить волшебство.
Прошло пятнадцать лет. И вот однажды юная принцесса решила обследо-
вать все комнаты и закоулки в огромном отцовском замке. Взобравшись на
самый верх, в одной крохотной, покрытой паутиной комнатке она нашла ма-
ленькую старушонку, которая, улыбаясь, пряла веретеном пряжу.
- Ой, что это такое у тебя в руках? - воскликнула принцесса. - Бабуш-
ка, покажи мне, пожалуйста, эту вещичку.
- Это веретено, мое золотко, - сказала старушка, которая давным-давно
не выходила из своей каморки и слыхом не слыхивала о старой колдунье,
зловещем предсказании и королевском указе. - Возьми посмотри, если инте-
ресно.
Как только принцесса взяла веретено в руки, она уколола им палец и
замертво упала на каменный пол комнаты.
- На помощь! - закричала перепуганная старушка, и все королевские
слуги вмиг сбежались к ней. Они изо всех сил старались оживить принцес-
су, прикладывали ей на голову холодное льняное полотенце, нюхательную
соль к носу, брызгали в лицо розовой водой - все было бесполезно.
Прибежавший вслед за слугами король понял, что пророчество старой
ведьмы сбылось. Он приказал отнести принцессу в самую лучшую дворцовую
комнату, одеть в самое красивое платье и положить на кровать из парчи,
золота и серебра. Волшебный сон не нарушил красоты принцессы. Ее щеки
алели, как розы, зубы были белы, как кораллы, и свежи, как лепестки ли-
лии, спокойное ровное дыхание показывало, что она не умерла, а просто
уснула.
Волшебница, которая спасла ее жизнь своим заклинанием, в этот роковой
день находилась далеко от дворца. Но карлик в семимильных сапогах тотчас
же принес ей известие об этом несчастье, и не прошло получаса, как она
появилась в замке.
Король рассказал доброй волшебнице все по порядку и спросил у нее,
правильно ли он все сделал.
- Принцесса очень огорчится, проснувшись через столько лет и не найдя
вокруг себя слуг, а у видя только пустой замок, - сказала добрая фея. -
Я не могу допустить этого.
Своей волшебной палочкой она коснулась всех, кто был в замке: фрей-
лин, гувернанток, горничных, дворецких, поваров и поварят, охранников и
пажей, конюхов, лошадей в конюшнях, кучера и даже маленькой любимицы
принцессы - собачки Пуфлетты, которая лежала рядом с хозяйкой на крова-
ти.
Король с королевой поцеловали свою дочь и ушли жить в другой замок. А
добрая фея окружила замок дремучим лесом и зарослями колючего терновни-
ка, чтобы ни человек, ни зверь не посмели нарушить раньше времени сто-
летний сон принцессы.
Прошло сто лет. Однажды молодой королевич, сын короля соседнего госу-
дарства, охотился в этих местах. Вдруг высоко подняв голову, он увидел в
центре дремучего леса верхушки каких-то старинных башен. Принц начал
расспрашивать проживающих в этих местах людей и получил на свой вопрос
пятьдесят разных ответов. Один сказал ему, что это место сборища ведьм,
где они празднуют свой шабаш, другой уверял, что там живут эльфы, ма-
ленькие лесные человечки, третий - что там живет огромный голодный людо-
ед.
Только один совсем древний старец сказал ему:
- Когда я был совсем маленьким ребенком, я слышал от своего отца, что
в том замке спит необыкновенной красоты принцесса. Фея усыпила ее на сто
лет, и только какой-нибудь смелый принц сможет ее разбудить.
Молодой королевич поверил старцу.
- Какое интересное приключение ждет меня! - воскликнул он. - Вперед,
к счастью и удаче! - и, помчавшись к замку, он пришпорил коня. Жажда
любви и славы придавала ему храбрости. Подъехав совсем близко к дикому
лесу, он собрался пробираться через него, как вдруг колючие заросли тер-
новника расступились сами собой, давая ему дорогу. Принц направился к
замку, а заросли сомкнулись у него за спиной, не давая никому возможнос-
ти следовать за ним. Вскоре он вошел во дворец и ужаснулся. В полной ти-
шине кругом спали люди, которых сон застал в самых естественных позах:
кто-то пировал, кто-то поднимался по дворцовой лестнице, кто-то вышивал
или читал. Пройдя дальше, принц вошел в золотую комнату и остановился в
изумлении. На золотой, затканной серебром парчовой кровати спала сказоч-
ной красоты принцесса. Даже солнце не могло сравниться с ней, розы бы
увяли в сравнении с румянцем на ее щеках, а гордые белые лилии стыдливо
спрятались бы, если б им предложили померяться с ней белизною кожи.
Смущенный и очарованный ее красотой, принц присел рядом с ней. И вот,
наконец, сбылось предсказание доброй феи, и принцесса, ровно через сто
лет, проснулась и открыла глаза:
- Как же долго я вас ждала, мой милый принц, - прошептала она.
В восхищении от этих слов, от ее красоты и от необычности всего про-
исходящего, королевич понял, что полюбил принцессу больше жизни.
Постепенно все в замке начало оживать, всякий принялся за свое дело,
и вошедшая в зал фрейлина объявила:
- Обед подан.
Королевич помог принцессе подняться. Он ни словом не обмолвился, что
ее роскошное платье уже давно вышло из моды и выглядело очень нелепо. Но
даже в этом старомодном наряде она выглядела лучше самых модных красавиц
в мире.
В красивой дворцовой комнате они пообедали. Принц был очарован ста-
ринными кушаньями и музыкой, мелодию которой он помнил с детства. После
обеда священник обвенчал молодого принца и принцессу в дворцовой церкви.
На следующий день принц отправился домой к своим родителям. Он решил
сохранить от них свое приключение в секрете, поскольку его мать была
злой женщиной, и говаривали даже, что она из породы людоедов. Кроме то-
го, она отличалась вспыльчивостью и не любила, когда ее сын делал
что-то, не спросив предварительно у нее совета. Поэтому королевич ска-
зал, что заблудился на охоте и провел ночь в избушке лесника.
Никто ни о чем не догадывался, и так прошло два года. У принца и
принцессы родилось двое детей. Старшую дочку они назвали Утренней Зарей,
а второго ребенка - сына - Ясным Днем.
Вскоре старый король умер, и принц унаследовал его трон. Он объявил о
своей женитьбе и с пышной церемонией перевез в замок свое маленькое се-
мейство.
Некоторое время спустя, следующим летом, молодой король пошел вое-
вать. Отправляясь в поход, он поручил своей матери управлять госу-
дарством в его отсутствие.
Как только он уехал, старая королева тотчас отослала принцессу с
детьми в разрушенный дом посреди дремучего леса и через несколько дней
приехала навестить их.
Она позвала повара и сказала ему:
- Подай мне завтра на обед Утреннюю Зарю.
- О, Ваше Величество! - вскрикнул повар.
- Исполняй! - сказала королева страшным людоедским голосом. - И не
забудь полить ее сверху вкусным соусом.
Бедный повар, видя, что с людоедкою спорить бессмысленно и опасно,
взял большой кухонный нож и пошел в комнату Утренней Зари. Увидя его,
маленькая девочка засмеялась, радостно захлопала в ладоши и попросила
рассказать ей сказку. Она была так прелестна и нежна, что повар не смог
заставить себя сделать черное дело и убить ее. Он со слезами выбежал из
комнаты.
На скотном дворе он нашел молодого барашка, зарезал его и приготовил
на обед старой королеве. Между тем его жена спрятала Утреннюю Зарю на
сеновале. Людоедка с большим удовольствием съела молодого барашка, при-
говаривая: "Никогда в жизни не едала такой вкуснятинки!"
В следующее воскресенье она опять позвала повара и сказала:
- Сегодня к ужину приготовь мне Ясный День!
Повар не стал с ней спорить, а взял и спрятал мальчика на сеновале.
Потом приготовил под чудесным белым соусом молодого гуся и отдал его ко-
ролеве. Людоедка была восхищена кулинарными способностями повара и оста-
лась довольна. Прошло еще некоторое время. Все было спокойно. Но однажды
злодейка опять заявила повару:
- Теперь я хочу съесть молодую королеву. Подай мне ее под тем же
вкусным соусом!
Это была трудная задача для повара. Молодой королеве было двадцать
лет, не считая ста лет, которые она проспала. А животные на ферме были
слишком молоды, и людоедка могла обнаружить обман.
Страшно боясь прогневить людоедку, повар решился-таки убить молодую
королеву. Настроившись решительно, он ворвался к ней в комнату. Но уви-
дев прекрасную королеву, он решил рассказать ей все.
- Делай, как тебе ведено! - сказала ему королева, гордо подняв голо-
ву. - Я с радостью умру, чтобы на том свете наконец-то встретиться с мо-
ими несчастными съеденными детьми.
Она не знала, что ее дети живы и здоровы. Ее храбрость обезоружила
повара.
- О, нет, моя госпожа! - воскликнул он. - Я не могу сделать это. Вам
не нужно умирать, чтобы увидеться со своими детьми. Я их надежно спря-
тал, и вас я спрячу тоже. А злой королеве вместо вас приготовлю на обед
дикого оленя.
Он спрятал королеву на сеновале, а людоедке приготовил молодого оле-
ня, которого та съела с огромным удовольствием. Старая карга решила, что
когда вернется ее сын, она скажет, будто бы бешеные волки загрызли всю
его семью.
Однажды она прогуливалась по двору и проходила мимо сеновала. Вдруг
она услышала доносящийся оттуда детский смех и знакомый женский голос,
успокаивающий детей. Без сомнения, это была молодая королева со своими
детьми. Людоедка впала в бешенство, оттого что ее обманули.
Она закричала диким голосом:
- Найдите самую большую и глубокую бочку в королевстве. Поставьте ее
во внутреннем дворе и к утру заполните ее ядовитыми змеями, жабами, яще-
рицами и ехиднами. Бросьте туда молодую королеву с детьми и поваром. Я
хочу посмотреть, как они будут умирать там в страшных муках.
На следующий день людоедские слуги приготовились бросить королеву с
детьми и поваром в кишащую извивающимися змеями и отвратительными жабами
бочку.
Но вдруг ворота замка распахнулись и в них въехал молодой король,
вернувшийся с войны.
- Что это у вас тут готовится? - воскликнул он в изумлении.
Никто не посмел сказать ему правду, все стояли молча, потупив глаза.
Старая людоедка поняла, что сейчас все ее фокусы станут известны, и со
злости, что она не добилась своего, прыгнула в бочку, где ее тут же ра-
зорвали на части отвратительные ползучие твари.
Король поначалу опечалился, но потом, узнав все, утешился и стал жить
счастливо со своей прекрасной женой и двумя очаровательными детьми.

ОСЛИНАЯ ШКУРА
Жил да был удачливый в делах, сильный, смелый, добрый король со своей
прекрасной женой королевой. Его подданные обожали его. Его соседи и со-
перники преклонялись перед ним. Его жена была очаровательна и нежна, а
их любовь была глубока и искренна. У них была единственная дочь, красота
которой равнялась добродетели.
Король с королевой любили ее больше жизни.
Роскошь и изобилие царили во дворце повсюду, советники короля были
мудры, слуги - трудолюбивы и верны, конюшни были полны самыми породисты-
ми лошадьми, подвалы - неисчислимыми запасами еды и питья.
Но самое удивительное заключалось в том, что на самом видном месте, в
конюшне, стоял обыкновенный серый длинноухий осел, которого обслуживали
тысячи расторопных слуг. Это была не просто причуда короля. Дело заклю-
чалось в том, что вместо нечистот, которыми должна бы быть усеяна осли-
ная подстилка, каждое утро она была усыпана золотыми монетами, которые
слуги ежедневно собирали. Так прекрасно шла жизнь в этом счастливом ко-
ролевстве.
И вот однажды королева заболела. Съехавшиеся со всего света ученые
искусные доктора не могли вылечить ее. Она чувствовала, что приближается
ее смертный час. Позвав короля, она сказала:
- Я хочу, чтобы вы исполнили мое последнее желание. Когда после моей
смерти вы женитесь...
- Никогда! - отчаянно перебил ее впавший в горе король.
Но королева, мягко остановив его жестом руки, продолжала твердым го-
лосом:
- Вы должны жениться вновь. Ваши министры правы, вы обязаны иметь
наследника и должны обещать мне, что дадите согласие на брак только в
том случае, если ваша избранница будет красивее и стройнее меня. Обещай-
те же мне это, и я умру спокойно.
Король торжественно пообещал ей это, и королева скончалась с блажен-
ной уверенностью, что нет на свете другой такой же красивой, как она.
После ее смерти министры сразу же стали требовать, чтобы король же-
нился вновь. Король не хотел и слышать об этом, горюя целыми днями об
умершей жене. Но министры не отставали от него, и он, поведав им послед-
нюю просьбу королевы, сказал, что женится, если найдется такая же краси-
вая, как она.
Министры стали подыскивать ему жену. Они навестили все семьи, где бы-
ли дочки на выданье, но ни одна из них по красоте не могла сравниться с
королевой.
Однажды, сидя во дворце и горюя по умершей жене, король увидел в саду
свою дочь, и мрак застил ему разум. Она была красивее своей матери, и
обезумевший король решил жениться на ней.
Он сообщил ей о своем решении, и она впала в отчаянье и слезы. Но ни
что не могло изменить решение безумца.
Ночью принцесса села в карету и отправилась к своей крестной матери
Сирень-Волшебнице. Та успокоила ее и научила, что делать.
- Выйти замуж за своего отца - большой грех, - сказала она, - поэтому
мы сделаем так: ты не станешь ему перечить, но скажешь, что хочешь полу-
чить в подарок перед свадьбой платье цвета небосвода. Это невозможно
сделать, он нигде не сможет найти такого наряда.
Принцесса поблагодарила волшебницу и поехала домой.
На следующий день она сказала королю, что согласится на брак с ним
только после того, как он достанет ей платье, не уступающее по красоте
небосводу. Король немедленно созвал всех самых искусных портных.
- Срочно сшейте для моей дочери такое платье, в сравнении с которым
померк бы голубой небесный свод, - приказал он. - Если вы не выполните
мой приказ, то вас всех повесят.
Вскоре портные принесли готовое платье. На фоне голубого небесного
свода плыли легкие золотые облака. Платье было так прекрасно, что рядом
с ним меркло все живое.
Принцесса не знала, что делать. Она опять отправилась к Сирень-Вол-
шебнице.
- Потребуй платье цвета месяца, - сказала крестная.
Король, услышав от дочери эту просьбу, опять немедленно созвал самых
лучших мастеров и таким грозным голосом отдал им распоряжение, что они
сшили платье буквально на следующий день. Это платье было еще лучше
прежнего. Мягкий блеск серебра и каменьев, которыми оно было расшито,
так расстроил принцессу, что она в слезах скрылась в своей комнате. Си-
рень-Волшебница опять пришла на помощь крестнице:
- Теперь потребуй от него платье цвета солнца, - сказала она, - по
крайней мере, это займет его, а мы тем временем придумаем что-нибудь.
Влюбленный король, не колеблясь, отдал все бриллианты и рубины, чтобы
украсить это платье. Когда портные принесли и развернули его, все прид-
ворные, видевшие его, сразу ослепли, так ярко оно сияло и переливалось.
Принцесса, сказав, что от яркого блеска у нее разболелась голова, убежа-
ла в свою комнату. Появившаяся вслед за ней волшебница была крайне раз-
досадована и обескуражена.
- Ну, а теперь, - сказала она, - наступила самая переломная минута в
твоей судьбе. Попроси у отца шкуру его любимого знаменитого осла, кото-
рый снабжает его золотом. Вперед, моя дорогая!
Принцесса высказала королю свою просьбу, и тот, хотя понимал, что это
безрассудный каприз, не колеблясь отдал распоряжение убить осла. Бедное
животное убили, а его шкуру торжественно преподнесли онемевшей от горя
принцессе. Стеная и рыдая, она бросилась в свою комнату, где ее ожидала
волшебница.
- Не плачь, дитя мое, - сказала она, - если ты будешь храброй, горе
сменится радостью. Завернись в эту шкуру и уходи отсюда. Иди, пока идут
твои ноги и тебя несет земля: Бог не оставляет добродетель. Если ты все
сделаешь, как я велю, Господь даст тебе счастье. Ступай. Возьми мою вол-
шебную палочку. Вся твоя одежда будет следовать за тобой под землей. Ес-
ли ты захочешь что-нибудь надеть, стукни палочкой дважды по земле, и
явится то, что тебе нужно. А теперь поспеши.
Принцесса надела на себя безобразную ослиную шкуру, вымазалась печной
сажей и, никем не замеченная, выскользнула из замка.
Король был взбешен, когда обнаружил ее исчезновение. Он разослал во
все стороны сто девяносто девять солдат и тысячу сто девяносто девять
полицейских, чтобы отыскать принцессу. Но все было напрасно.
Тем временем принцесса бежала и бежала все дальше, ища место для ноч-
лега. Добрые люди давали ей еду, но она была такая грязная и страшная,
что никто не хотел принять ее к себе в дом.
Наконец она попала на большую ферму, где искали девочку, которая бы
стирала грязные тряпки, мыла свиные корыта и выносила помои, словом, де-
лала бы всю черную работу по дому. Увидев грязную безобразную девчонку,
фермер предложил ей наняться к нему, считая, что это как раз ей подхо-
дит.
Принцесса была очень рада, она усердно трудилась деньденьской среди
овец, свиней и коров. И скоро, несмотря на ее уродство, фермер с женой
полюбили ее за трудолюбие и усердие.
Однажды, собирая в лесу хворост, она увидела в ручье свое отражение.
Мерзкая ослиная шкура, надетая на нее, привела ее в ужас. Она быстро по-
мылась и увидела, что ее прежняя красота вернулась к ней. Возвращаясь
домой, она опять вынуждена была надеть противную ослиную шкуру.
На следующий день был праздник. Оставшись одна в своей каморке, она
достала волшебную палочку и, дважды стукнув ею по полу, вызвала к себе
сундук с платьями. Вскоре, безукоризненно чистая, роскошная в своем
платье цвета небосвода, вся в бриллиантах и кольцах, она любовалась со-
бой в зеркале.
В это же время королевский сын, которому принадлежала эта местность,
поехал на охоту. На обратном пути, уставший, он решил остановиться от-
дохнуть на этой ферме. Он был молод, красив, прекрасно сложен и добр
сердцем. Жена фермера приготовила ему обед. После еды он пошел осматри-
вать ферму. Зайдя в длинный темный коридор, он увидел в глубине его ма-
ленькую запертую каморку и посмотрел в замочную скважину. Удивлению и
восхищению его не было предела. Он увидел такую прекрасную и богато оде-
тую девушку, какой не видел даже во сне. В ту же минуту он влюбился в
нее и поспешил к фермеру узнать, кто эта прекрасная незнакомка. Ему от-
ветили, что в каморке живет девушка Ослиная Шкура, названная так потому,
что она грязная и мерзкая до такой степени, что никто даже не может
смотреть на нее.
Принц понял, что фермер и его жена ничего не знают об этой тайне и
расспрашивать их бессмысленно. Он возвратился к себе домой в королевский
дворец, но образ прекрасной божественной девушки постоянно терзал его
воображение, не давая ни минуты покоя. От этого он занемог и слег в
ужасной горячке. Доктора были бессильны ему помочь.
- Возможно, - говорили они королеве, - вашего сына терзает какая-то
ужасная тайна.
Взволнованная королева поспешила к сыну и стала умолять его поведать
ей причину его горести. Она пообещала исполнить любое его желание.
- Матушка, - отвечал ей принц слабым голосом, - на ферме недалеко от-
сюда живет страшная дурнушка по прозвищу Ослиная Шкура. Я хочу, чтобы
она лично приготовила мне пирог. Может быть, когда я отведаю его, мне
станет легче.
Удивленная королева стала расспрашивать своих придворных, кто такая
Ослиная Шкура.
- Ваше Величество, - объяснил ей один из придворных, который был од-
нажды на этой дальней ферме. - Это ужасная, гнусная, чернокожая дурнуш-
ка, которая убирает навоз и кормит помоями свиней.
- Неважно, какая она, - возразила ему королева, - может быть, это и
странный каприз моего больного сына, но раз он хочет этого, пусть эта
Ослиная Шкура самолично испечет для него пирог. Вы должны быстро доста-
вить его сюда.
Через несколько минут скороход доставил королевский приказ на ферму.
Услышав это. Ослиная Шкура очень обрадовалась такому случаю. Счастливая,
она поспешила в свою каморку, заперлась в ней и, умывшись и одевшись в
красивую одежду, принялась готовить пирог. Взяв самую белую муку и самые
свежие яйца с маслом, она начала месить тесто. И тут, случайно или на-
рочно (кто знает?), у нее с пальца соскользнуло кольцо и упало в тесто.
Когда пирог был готов, она напялила свою уродливую засаленную ослиную
шкуру и отдала пирог придворному скороходу, который поспешил с ним во
дворец.
Принц с жадностью начал есть пирог, и вдруг ему попалось маленькое
золотое колечко с изумрудом. Теперь он знал, что все, что он увидел, не
было сном. Колечко было такое маленькое, что могло налезть только на са-
мый хорошенький пальчик на свете.
Принц постоянно думал и мечтал об этой сказочной красавице, и его
опять схватила горячка, да еще с гораздо большей силой, чем раньше. Как
только король с королевой узнали, что их сын совсем тяжело заболел и нет
надежды на его выздоровление, они в слезах прибежали к нему.
- Мой дорогой сын! - вскричал опечаленный король. - Скажи нам, чего
ты желаешь? Нет на свете такой вещи, которую бы мы не достали для тебя.
- Мой любезный отец, - отвечал принц, - посмотрите на это колечко,
оно даст мне выздоровление и исцелит меня от печали. Я хочу жениться на
девушке, которой это колечко будет впору, и неважно кто она - принцесса
или самая бедная крестьянка.
Король бережно взял колечко. Тотчас он разослал сотню барабанщиков и
глашатаев, чтобы всех оповестили о королевском указе: та девушка, на
пальчик которой наденется золотое колечко, станет невестой принца.
Сначала явились принцессы, потом пришли герцогини, баронессы и марки-
зы. Но никто из них не смог надеть кольцо. Крутили пальцами и старались
напялить кольцо актрисы и белошвейки, но их пальцы были слишком толсты-
ми. Затем дело дошло до горничных, кухарок и пастушек, но и их постигла
неудача.
Об этом доложили принцу.
- А приходила ли примерять колечко Ослиная Шкура?
Придворные захохотали и отвечали, что она слишком грязна, чтобы поя-
виться во дворце.
- Найдите ее и приведите сюда, - распорядился король, - колечко долж-
ны примерить все без исключения.
Ослиная Шкура слышала бой барабанов и крики глашатаев и поняла, что
это ее колечко вызвала такую суматоху.
Как только она услышала, что в ее дверь стучат, она вымылась, приче-
салась и красиво оделась. Затем накинула на себя шкуру и открыла дверь.
Посланные за ней придворные с хохотом повели ее во дворец к принцу.
- Это вы живете в маленькой каморке в углу конюшни? - спросил он.
- Да, Ваше Высочество, - ответила замарашка.
- Покажите мне вашу руку, - попросил принц, испытывая небывалое преж-
де волнение. Но каково же было изумление короля с королевой и всех прид-
ворных, когда из-под грязной вонючей ослиной шкуры высунулась маленькая
белая ручка, на пальчик которой без труда скользнуло золотое колечко,
оказавшееся впору. Принц упал перед ней на колени. Бросившись поднимать
его, замарашка наклонилась, ослиная шкура соскользнула с нее, и всем
предстала девушка такой восхитительной красоты, которая бывает только в
сказках. Одетая в платье цвета солнца, она вся блистала, ее щекам поза-
видовали бы самые лучшие розы королевского сада, а ее глаза цвета голу-
бого неба блестели ярче самых крупных бриллиантов королевской казны. Ко-
роль сиял. Королева захлопала в ладоши от радости. Они стали умолять ее
выйти замуж за их сына.
Не успела принцесса ответить, как с небес спустилась Сирень-Волшебни-
ца, расточая вокруг нежнейший аромат цветов. Она поведала всем историю
Ослиной Шкуры. Король с королевой были безмерно счастливы, что их буду-
щая невестка происходит из такого богатого и знатного рода, а принц, ус-
лышав о ее храбрости, влюбился в нее еще сильней.
В разные страны полетели приглашения на свадьбу. Первому послали
приглашение отцу принцессы, но не написали, кто невеста. И вот наступил
день свадьбы. Со всех сторон съехались на нее короли и королевы, принцы
и принцессы. Кто приехал в золоченых каретах, кто на огромных слонах,
свирепых тиграх и львах, кто прилетел на быстрых орлах. Но самым богатым
и могущественным явился отец принцессы. Он приехал со своей новой женой
красивой вдовой королевой. С огромной нежностью и радостью он узнал свою
дочь и тотчас благословил ее на этот брак. В качестве свадебного подарка
он объявил, что его дочь с этого дня правит его королевством.
Три месяца продолжалось это знаменитое пиршество. А любовь молодого
принца с молодой принцессой продолжалась долго-долго, пока в один прек-
расный день не умерла вместе с ними.

МАРЬЯ МОРЕВНА
В некотором царстве, в некотором государстве жил-был Иван-царевич; у
него было три сестры: одна Марья-царевна, другая Ольга-царевна, третья
Анна-царевна. Отец и мать у них померли; умирая, они сыну наказывали:
- Кто первый за твоих сестер станет свататься, за того и отдавай -
при себе не держи долго!
Царевич похоронил родителей и с горя пошел с сестрами во зеленый сад
погулять.
Вдруг находит на небо туча черная, встает гроза страшная.
- Пойдемте, сестрицы, домой! - говорит Иван-царевич.
Только пришли во дворец - как грянул гром, раздвоился потолок, и вле-
тел к ним в горницу ясен сокол, ударился сокол об пол, сделался добрым
молодцом и говорит:
- Здравствуй, Иван-царевич! Прежде я ходил гостем, а теперь пришел
сватом; хочу у тебя сестрицу Марью-царевну посватать.
- Коли люб ты сестрице, я ее не унимаю - пусть с Богом идет!
Марья-царевна согласилась; сокол женился и унес ее в свое царство.
Дни идут за днями, часы бегут за часами - целого года как не бывало;
пошел Иван-царевич с двумя сестрами во зеленый сад погулять. Опять вста-
ет туча с вихрем, с молнией.
- Пойдемте, сестрицы, домой! - говорит царевич. Только пришли во дво-
рец - как ударил гром, распалась крыша, раздвоился потолок, и влетел
орел; ударился об пол и сделался добрым молодцом:
- Здравствуй, Иван-царевич! Прежде я гостем ходил, а теперь пришел
сватом.
И посватал он Ольгу-царевну. Отвечает Иван-царевич:
- Если ты люб Ольге-царевне, то пусть за тебя идет; я с нее воли не
снимаю.
Ольга-царевна согласилась и вышла за орла замуж; орел подхватил ее и
унес в свое царство.
Прошел еще один год; говорит Иван-царевич своей младшей сестрице:
- Пойдем во зеленом саду погуляем!
Погуляли немножко; опять встает туча с вихрем, с молнией.
- Вернемся, сестрица, домой!
Вернулись домой, не успели сесть - как ударил гром, раздвоился пото-
лок и влетел ворон; ударился ворон об пол и сделался добрым молодцом:
прежние были хороши собой, а этот еще лучше.
- Ну, Иван-царевич, прежде я гостем ходил, а теперь пришел сватом:
отдай за меня Анну-царевну.
- Я с сестрицы воли не снимаю; коли ты полюбился ей, пусть идет за
тебя.
Вышла за ворона Анна-царевна, и унес он ее в свое государство.
Остался Иван-царевич один; целый год жил без сестер, и сделалось ему
скучно. "Пойду, говорит, искать сестриц". Собрался в дорогу, шел, шел и
видит - лежит в поле рать-сила побитая. Спрашивает Иван-царевич:
- Коли есть тут жив человек - отзовись! Кто побил это войско великое?
Отозвался ему жив человек:
- Все это войско великое побила Марья Моревна, прекрасная королевна.
Пустился Иван-царевич дальше, наезжал на шатры белые, выходила к нему
навстречу Марья Моревна, прекрасная королевна:
- Здравствуй, царевич, куда тебя Бог несет - по воле аль по неволе?
Отвечал ей Иван-царевич:
- Добрые молодцы по неволе не ездят!
- Ну, коли дело не к спеху, погости у меня в шатрах.
Иван-царевич тому и рад, две ночи в шатрах ночевал, полюбился Марье
Моревне и женился на ней.
Марья Моревна, прекрасная королевна, взяла его с собой в свое госу-
дарство; пожили они вместе сколько-то времени, и вздумалось королевне на
войну собираться; покидает она на Ивана-царевича все хозяйство и прика-
зывает:
- Везде ходи, за всем присматривай, только в этот чулан не моги заг-
лядывать!
Он не вытерпел, как только Марья Моревна уехала, тотчас бросился в
чулан, отворил дверь, глянул - а там висит Кощей Бессмертный, на двенад-
цати цепях прикован. Просит Кощей у Ивана-царевича:
- Сжалься надо мной, дай мне напиться! Десять лет я здесь мучаюсь, не
ел, не пил - совсем в горле пересохло!
Царевич подал ему целое ведро воды; он выпил и еще запросил:
- Мне одним ведром не залить жажды; дай еще!
Царевич подал другое ведро; Кощей выпил и запросил третье, а как вы-
пил третье ведро - взял свою прежнюю силу, тряхнул цепями и сразу все
двенадцать порвал.
- Спасибо, Иван-царевич! - сказал Кощей Бессмертный. - Теперь тебе
никогда не видать Марьи Моревны, как ушей своих! - и страшным вихрем вы-
летел в окно, нагнал на дороге Марью Моревну, прекрасную королевну,
подхватил ее и унес к себе. А Иван-царевич горько-горько заплакал, сна-
рядился и пошел в путь-дорогу:
- Что ни будет, а разыщу Марью Моревну!
Идет день, идет другой, на рассвете третьего видит чудесный дворец, у
дворца дуб стоит, на дубу ясен сокол сидит. Слетел сокол с дуба, ударил-
ся оземь, обернулся добрым молодцем и закричал:
- Ах, шурин мой любезный! Как тебя Господь милует?
Выбежала Марья-царевна, ветрела Ивана-царевича радостно, стала про
его здоровье расспрашивать, про свое житьебытье рассказывать. Погостил у
них царевич три дня и говорит:
- Не могу у вас гостить долго; я иду искать жену мою, Марью Моревну,
прекрасную королевну.
- Трудно тебе сыскать ее, - отвечает сокол. - Оставь здесь на всякий
случай свою серебряную ложку: будем на нее смотреть, про тебя вспоми-
нать.
Иван-царевич оставил у сокола свою серебряную ложку и пошел в дорогу.
Шел он день, шел другой, на рассвете третьего видит дворец еще лучше-
го первого, возле дворца дуб стоит, на дубу орел сидит. Слетел орел с
дерева, ударился оземь, обернулся добрым молодцом и закричал:
- Вставай, Ольга-царевна! Милый наш братец идет.
Ольга-царевна тотчас прибежала навстречу, стала его целовать-обни-
мать, про здоровье расспрашивать, про свое житье-бытье рассказывать.
Иван-царевич погостил у них три денька и говорит:
- Дольше гостить мне некогда; я иду искать жену мою Марью Моревну,
прекрасную королевну.
Отвечает орел:
- Трудно тебе сыскать ее; оставь у нас серебряную вилку: будем на нее
смотреть, тебя вспоминать.
Он оставил серебряную вилку и пошел в дорогу.
День шел, другой шел, на рассвете третьего видит дворец лучше первых
двух, возле дворца дуб стоит, на дубу ворон сидит. Слетел ворон с дуба,
ударился оземь, обернулся добрым молодцом и закричал:
- Анна-царевна! Поскорей выходи, наш братец идет.
Выбежала Анна-царевна, ветрела его радостно, стала целовать-обнимать,
про здоровье расспрашивать, про свое житье-бытье рассказывать. Иван-ца-
ревич погостил у них три денька и говорит:
- Прощайте! Пойду жену искать - Марью Моревну, прекрасную королевну.
Отвечает ворон:
- Трудно тебе сыскать ее; оставь-ка у нас серебряную табакерку: будем
на нее смотреть, тебя вспоминать.
Царевич отдал ему серебряную табакерку, попрощался и пошел в дорогу.
День шел, другой шел, а на третий добрался до Марьи Моревны. Увидала
она своего милого, бросилась к нему на шею, залилась слезами и промолви-
ла:
- Ах, Иван-царевич! Зачем ты меня не послушался - посмотрел в чулан и
выпустил Кощея Бессмертного?
- Прости, Марья Моревна! Не поминай старого, лучше поедем со мной,
пока не видать Кощея Бессмертного; авось не догонит!
Собрались и уехали, а Кощей на охоте был; к вечеру он домой ворочает-
ся, под ним добрый конь спотыкается.
- Что ты, несытая кляча, спотыкаешься? Али чуешь какую невзгоду?
Отвечает конь:
- Иван-царевич приходил, Марью Моревну увез.
- А можно ли их догнать?
- Можно пшеницы насеять, дождаться, пока она вырастет, сжать ее, смо-
лотить, в муку обратить, пять печей хлеба наготовить, тот хлеб поесть,
да тогда вдогонь ехать - и то поспеем!
Кощей поскакал, догнал Ивана-царевича:
- Ну, говорит, первый раз тебя прощаю за твою доброту, что водой на-
поил; и в другой раз прощу, а в третий берегись - на куски изрублю!
Отнял у него Марью Моревну и увез; а Иван-царевич сел на камень и
заплакал.
Поплакал-поплакал и опять воротился назад за Марьей Моревною; Кощея
Бессмертного дома не случилось.
- Поедем, Марья Моревна!
- Ах, Иван-царевич! Он нас догонит.
- Пускай догонит; мы хоть часок-другой проведем вместе.
Собрались и уехали. Кощей Бессмертный домой возвращается, под ним
добрый конь спотыкается.
- Что ты, несытая кляча, спотыкаешься? Али чуешь какую невзгоду?
- Иван-царевич приходил, Марью Моревну с собой взял.
- А можно ли догнать их?
- Можно ячменю насеять, подождать, пока он вырастет сжать-смолотить,
вина наварить, допьяна напиться, до отвала выспаться, да тогда вдогонь
ехать - и то поспеем!
Кощей поскакал, догнал Ивана-царевича:
- Ведь я ж говорил, что тебе не видать Марьи Моревны как ушей своих!
Отнял ее и увез к себе.
Остался Иван-царевич один, поплакал-поплакал и опять воротился за
Марьей Моревною; на пору Кощея дома не случилось.
- Поедем, Марья Моревна!
- Ах, Иван-царевич! Ведь он догонит, тебя в куски изрубит.
- Пускай изрубит! Я без тебя жить не могу.
Собрались и поехали. Кощей Бессмертный домой возвращается, под ним
добрый конь спотыкается.
- Что ты спотыкаешься? Али чуешь какую невзгоду?
- Иван-царевич приходил, Марью Моревну с собой взял.
Кощей поскакал, догнал Ивана-царевича, изрубил его в мелкие куски и
поклал в смоленую бочку; взял эту бочку, скрепил железными обручами и
бросил в синее море, а Марью Моревну к себе увез.
В то самое время у зятьев Ивана-царевича серебро почернело.
- Ах, - говорят они, - видно, беда приключилась!
Орел бросился на сине море, схватил и вытащил бочку на берег, сокол
полетел за живой водою, а ворон за мертвою. Слетелись все трое в одно
место, разбили бочку, вынули куски Ивана-царевича, перемыли и склали,
как надобно. Ворон брызнул мертвой водою - тело срослось, съединилося;
сокол брызнул живой водою - Иван-царевич вздрогнул, встал и говорит:
- Ах, как я долго спал!
- Еще бы дольше проспал, если б не мы! - отвечали зятья. - Пойдем те-
перь к нам в гости.
- Нет, братцы! Я пойду искать Марью Моревну.
Приходит к ней и просит:
- Разузнай у Кощея Бессмертного, где он достал себе такого доброго
коня.
Вот Марья Моревна улучила добрую минуту и стала Кощея выспрашивать.
Кощей сказал:
- За тридевять земель в тридесятом царстве, за огненной рекою живет
баба-яга; у ней есть такая кобылица, на которой она каждый день вокруг
света облетает. Много у ней и других славных кобылиц; я у ней три дня
пастухом был, ни одной кобылицы не упустил, и за это баба-яга дала мне
одного жеребеночка.
- Как же ты через огненную реку переправился?
- А у меня есть такой платок - как махну в правую сторону три раза,
сделается высокий-высокий мост, и огонь его не достанет!
Марья Моревна выслушала, пересказала все Ивану-царевичу и платок
унесла да ему отдала.
Иван-царевич переправился через огненную реку и пошел к бабе-яге.
Долго шел он не пивши, не евши. Попалась ему навстречу заморская птица с
малыми детками. Иван-царевич говорит:
- Съем-ка я одного цыпленочка.
- Не ешь, Иван-царевич! - просит заморская птица. - В некоторое время
я пригожусь тебе.
Пошел он дальше; видит в лесу улей пчел.
- Возьму-ка я, - говорит, - сколько-нибудь медку.
Пчелиная матка отзывается:
- Не тронь моего меду, Иван-царевич! В некоторое время я тебе приго-
жусь.
Он не тронул и пошел дальше; попадает ему навстречу львица со львен-
ком.
- Съем я хоть этого львенка; есть так хочется, ажио тошно стало!
- Не тронь, Иван-царевич, - просит львица. - В некоторое время я тебе
пригожусь.
- Хорошо, пусть будет по-твоему!
Побрел голодный, шел, шел - стоит дом бабы-яги, кругом дома двенад-
цать шестов, на одиннадцати шестах по человечьей голове, только один не-
занятый.
- Здравствуй, бабушка!
- Здравствуй, Иван-царевич! Пошто пришел - по своей доброй воле аль
по нужде?
- Пришел заслужить у тебя богатырского коня.
- Изволь, царевич! У меня ведь не год служить, а всего-то три дня;
если упасешь моих кобылиц - дам тебе богатырского коня, а если нет, то
не гневайся - торчать твоей голове на последнем шесте.
Иван-царевич согласился; баба-яга его накормила-напоила и велела за
дело приниматься. Только что выгнал он кобылиц в поле, кобылицы задрали
хвосты и все врозь по лугам разбежались; не успел царевич глазами вски-
нуть, как они совсем пропали. Тут он заплакал-запечалился, сел на камень
и заснул. Солнышко уже на закате, прилетела заморская птица и будит его:
- Вставай, Иван-царевич! Кобылицы теперь дома.
Царевич встал, воротился домой; а баба-яга и шумит и кричит на своих
кобылиц:
- Зачем вы домой воротились?
- Как же нам было не воротиться? Налетели птицы со всего света, чуть
нам глаза не выклевали.
- Ну, вы завтра по лугам не бегайте, а рассыпьтесь по дремучим лесам.
Переспал ночь Иван-царевич; наутро баба-яга ему говорит:
- Смотри, царевич, если не упасешь кобылиц, если хоть одну потеряешь
- быть твоей буйной головушке на шесте!
Погнал он кобылиц в поле; они тотчас задрали хвосты и разбежались по
дремучим лесам. Опять сел царевич на камень, плакал-плакал, да и уснул.
Солнышко село за лес; прибежала львица:
- Вставай, Иван-царевич! Кобылицы все собраны.
Иван-царевич встал и пошел домой; баба-яга пуще прежнего и шумит и
кричит на своих кобылиц:
- Зачем домой воротились?
- Как же нам было не воротиться? Набежали лютые звери со всего света,
чуть нас совсем не разорвали.
- Ну, вы завтра забегите в сине море.
Опять переспал ночь Иван-царевич; наутро посылает его баба-яга кобы-
лиц пасти:
- Если не упасешь - быть твоей буйной головушке на шесте.
Он погнал кобылиц в поле; они тотчас задрали хвосты, скрылись с глаз
и забежали в сине море; стоят в воде по шею. Иван-царевич сел на камень,
заплакал и уснул. Солнышко за лес село, прилетела пчелка и говорит:
- Вставай, царевич! Кобылицы все собраны; да как воротишься домой,
бабе-яге на глаза не показывайся, пойди в конюшню и спрячься за яслями.
Там есть паршивый жеребенок - в навозе валяется; ты украдь его и в глу-
хую полночь уходи из дому.
Иван-царевич встал, пробрался в конюшню и улегся за яслями; баба-яга
и шумит и кричит на своих кобылиц:
- Зачем воротились?
- Как же нам было не воротиться? Налетело пчел видимо-невидимо со
всего света и давай нас со всех сторон жалить до крови!
Баба-яга уснула, а самую полночь Иван-царевич украл у нее паршивого
жеребенка, оседлал его, сел и поскакал к огненной реке. Доехал до той
реки, махнул три раза платком в правую сторону - и вдруг, откуда ни
взялся, повис через реку высокий, славный мост. Царевич переехал по мос-
ту и махнул платком на левую сторону только два раза - остался через ре-
ку мост тоненький-тоненький! Поутру пробудилась баба-яга - паршивого же-
ребенка видом не видать! Бросилась в погоню; во весь дух на железной
ступе скачет, пестом погоняет, помелом след заметает. Прискакала к ог-
ненной реке, взглянула и думает: "Хорош мост!" Поехала по мосту, только
добралась до середины - мост обломился, и баба-яга чебурах в реку; тут
ей и лютая смерть приключилась! Иван-царевич откормил жеребенка в зеле-
ных лугах; стал из него чудный конь.
Приезжает царевич к Марье Моревне; она выбежала, бросилась к нему на
шею:
- Как тебя Бог сохранил?
- Так и так, говорит. Поедем со мной.
- Боюсь, Иван-царевич! Если Кощей догонит, быть тебе опять изрублену.
- Нет, не догонит! Теперь у меня славный богатырский конь, словно
птица летит.
Сели они на коня и поехали. Кощей Бессмертный домой ворочается, под
ним конь спотыкается.
- Что ты, несытая кляча, спотыкаешься? Али чуешь какую невзгоду?
- Иван-царевич приезжал, Марью Моревну увез.
- А можно ли их догнать?
- Бог знает! Теперь у Ивана-царевича конь богатырский лучше меня.
- Нет, не утерплю, - говорит Кощей Бессмертный, - поеду в погоню.
Долго ли, коротко ли - нагнал он Ивана-царевича, соскочил наземь и
хотел было сечь его острой саблею; в те поры конь Ивана-царевича ударил
со всего размаху копытом Кощея Бессмертного и размозжил ему голову, а
царевич доконал его палицей. После того наклал царевич груду дров, раз-
вел огонь, спалил Кощея Бессмертного на костре и самый пепел его пустил
по ветру.
Марья Моревна села на Кощеева коня, а Иван-царевич на своего, и пое-
хали они в гости сперва к ворону, потом к орлу, а там и к соколу. Куда
ни приедут, всюду встречают их с радостью:
- Ах, Иван-царевич, а уж мы не чаяли тебя видеть. Ну, да недаром же
ты хлопотал: такой красавицы, как Марья Моревна, во всем свете поискать
- другой не найти!
Погостили они, попировали и поехали в свое царство; приехали и стали
себе жить-поживать, добра наживать да медок попивать.

КУЗЬМА И ЛИС
Жил-был фермер с женой, и был у них сынок по имени Кузьма. Мальчик он
был хороший, да только ленивый, никак не хотел работать. Однажды жена
фермера сказала:
- Не нужен нам такой ленивец, пусть идет и попытает счастья на сторо-
не.
Фермер согласился и отвел Кузьму в лес. Он построил ему хижину и дал
старую лошадь, пять цыплят и глупого петуха.
Там Кузьма и жил, день за днем проводя в безделье. Однажды к хижине
подошел лис, учуяв запах цыплят. И когда Кузьма ушел на охоту, он проб-
рался в хижину и стащил одного цыпленка. Вернувшись с охоты Кузьма очень
удивился: что за вор побывала его домике? На следующий день он опять
отправился на охоту и по пути встретил лиса. Хитро улыбаясь, лис поинте-
ресовался:
- Как идет охота?
- Отлично, - ответил Кузьма.
- Желаю удачи, - ухмыляясь, пожелал лис. Затем он быстро побежал к
хижине и украл еще одного цыпленка. Вернувшись домой и обнаружив пропажу
еще одного цыпленка, Кузьма очень огорчился: "Может быть, это проделки
лиса?"подумал он.
На другой день он, перед тем как уйти, запер все окна и двери. По пу-
ти он опять встретил лиса. Хитрый лис опять поинтересовался, как идет
охота и, пожелав Кузьме удачи, стремглав бросился к хижине. Но как он ни
пытался пролезть в дом, он не мог: окна и двери были крепко закрыты.
Вдруг он увидел на крыше печную трубу и решил проникнуть в дом через ды-
моход.
А Кузьма в это время на охоту не пошел, а притаился в кустах и все
видел.
- Ну, теперь уж я поймаю тебя, противный воришка! - закричал Кузьма.
- Сейчас я тебе задам!
- О, пожалуйста, добренький Кузьма, не убивай меня, - запричитал лис
жалостливым голосом. - Теперь тебе не придется работать. Все, что тебе
нужно будет сделать, это заплатить мне вперед за мою работу. Зажарь мне
в свежем сливочном масле самого толстого цыпленка.
Кузьма, пораскинув умом, решил рискнуть. Он зажарил цыпленка и досыта
накормил лиса. Наевшись, лис сказал:
- За этим лесом расположено королевство короля Громовержца и королевы
Молнии. У них есть дочь - красавица из красавиц. Она добра, богата и
вскоре станет твоей женой.
- Что-что? Принцесса выйдет за меня замуж?! - захохотал Кузьма.
- Вот увидишь! - сказал лис. - Я дал тебе слово и сдержу его.
И лис побежал прямо в королевский дворец. Вбежав в тронный зал, лис
учтиво поклонился и вежливо сказал:
- Приветствую вас. Ваше Высочество король Громовежец и королева Мол-
ния.
- Здравствуй, маленький лис, - ответил король. - Что тебе нужно?
- Я пришел к вам со сватовством. У вас есть прекрасная девушка, а у
меня отличный жених для нее.
- Но почему он не пришел сам? С ним что-нибудь случилось? - спросил
король, удивившись учтивости лиса.
- Сейчас он не может покинуть свои владения, - отвечал лис. - Он пра-
вит всеми дикими зверями и должен за ними следить.
- Странное занятие для моего будущего зятя, - сказал король. - Пусть
он пришлет мне сорок раз по сорок волков. Тогда, может быть, я и согла-
шусь выдать свою дочь за него замуж.
Лис побежал в самую гущу леса. Там он начал весело распевать песню о
том, как сытно он сегодня поел.
Услышав эту песню, к лису подошел волк и спросил, где это ему удалось
так хорошо пообедать?
- Я был на королевском банкете для зверей, - сказан лис. - Почему ты
не пришел туда? Я никогда не видел столь ко вкуснятины и такого коли-
чества зверей, явившихся туда.
- Как я люблю пиршества, - мечтательно произнес волк. - Возьми меня
туда с собой в следующий раз.
- Хорошо, - сказал лис, - Но королевский повар не будет готовить ужин
для одного. Он готовит обычно для целой стаи. Завтра в полдень приведи
сюда ко мне сорок раз по сорок волков, и мы все вместе пойдем во дворец.
Мы отлично проведем там время.
На следующий день в лесу в назначенном месте собралась огромная стая
волков. Лис повел их во дворец, выстроив в шеренгу по сорок.
- Ваше Сомневающееся Высочество, - сказал он. - Здесь то, что вы про-
сили. Сосчитайте их. Ваш будущий зять посылает их вам, в знак своего
уважения.
- Спасибо, - сказал польщенный король. - Загоните их на скотный двор.
Я вижу, что у моего будущего зятя отличные звери. Почему бы ему не прис-
лать мне в подарок такое же количество медведей?
Лис побежал к Кузьме и сказал:
- Я голоден. Чтобы мои замыслы удались, я должен выглядеть сытым. За-
режь мне еще одного цыпленка на ужин, пожалуйста.
Наевшись, лис побежал в королевский лес. Он развалился под деревом и
стал громким голосом распевать о том, как сытно он сегодня наелся. Его
песню услышал медведь и подошел узнать у него, где это он побывал.
- Ты такой толстый, сразу видно, что сытно поел, - сказал медведь. -
Где это тебе удалось?
- Я только что вернулся с королевского банкета для зверей, - сказал
лис, облизывая свои лапы. - Какая жалость, я уже не мог съесть ни кро-
шечки. А банкет еще продолжается.
- Вот это да! - мечтательно сказал медведь. - А медведи могут пойти
на банкет?
- Если со мной, то, конечно, - сказал лис. - Но дело в том, что коро-
левский повар готовит только для целой стаи. Давай встретимся завтра. Ты
захвати с собой сорок раз по сорок медведей, а я отведу вас во дворец.
На следующий день ровно тысяча шестьсот медведей ждали лиса на поля-
не. Лис повел их во дворец, построив в шеренгу по сорок. Зайдя в тронный
зал, лис, поклонившись королю, сказал:
- Ваше Высочество, медведи прибыли.
- Отлично, - сказал король и велел слугам отвести зверей на скотный
двор. - Ну, а теперь я хочу получить сорок раз по сорок норок и тогда
сразу же объявлю о свадьбе.
Лис опрометью помчался к Кузьме.
- Покорми меня еще раз, - попросил он. - Я должен выглядеть упитан-
ным, чтобы нам повезло в наших делах.
Кузьма зажарил ему последнего цыпленка и глупого петуха. Лис, наев-
шись, побежал опять в королевский лес. Он, повалившись под деревом,
опять заголосил песню о том, как он отлично наелся сегодня. Вскоре перед
ним появилась норка и спросила, где это ему удалось сегодня поесть?
- Сегодня на королевском банкете для зверей. Было множество блюд из
форели, - сказал лис.
- А почему же не пригласили меня? - удивилась норка.
- Не знаю, - ответил лис, - но завтра опять будет банкет по случаю
бракосочетания королевской дочери. Если хочешь я отведу тебя во дворец.
Но чтобы было веселее, возьми с собой сорок раз по сорок норок.
На следующий день, выйдя из дворца, король увидел шествующих на скот-
ный двор сорок раз по сорок норок. Он сказал лису:
- Завтра будет официально объявлено о помолвке моей дочери с твоим
господином. Скажи ему, что я приглашаю его на обед по этому случаю.
На следующий день лис явился к королю и с озабоченным видом сказал:
- Мой господин очень извиняется, что не сможет сегодня явиться к вам.
- Почему? - спросил король.
- Он хотел преподнести в подарок половину своего золота, но у него не
нашлось достаточно больших емкостей, чтобы взвесить его. Если вы можете
одолжить ему свои огромные корзины для взвешивания, дело пойдет быстрее.
- Корзины? - изумился король. - Хорошо, возьми их.
Он был в восторге от того, что у него будет зять, который меряет зо-
лото корзинами. На следующий день лис опять прибежал во дворец и сказал:
- Ваше Высочество, ваш будущий зять сегодня прибудет к вам. Он решил
привезти все свое золото, а вы возьмете столько, сколько вам захочется.
Король радостно захлопал в ладоши. Лис побежал в хижину Кузьмы.
- Свершилось! - еще с порога закричал он. - Сегодня ты должен же-
ниться на дочери короля Громовержца и королевы Молнии. Готовься, сейчас
едем.
- Ты уверен, что ты не сошел с ума? - спросил Кузьма. - Как я могу
поехать к королю? У меня даже нет хорошей одежды!
- Не думай об этом, - сказал лис. - Седлай свою старую клячу и захва-
ти с собой пилу. Остальное предоставь мне.
Кузьма послушался лиса. Он сел на свою старую лошадь и поехал за ли-
сом. Доехав до моста через реку, лис сказал Кузьме:
- Видишь столбы, которые держат мост? Пойди и подпили их.
Кузьма исполнил его приказание, и подпиленный мост рухнул в реку.
- Теперь, - сказал лис, - раздевайся. Отправь свою лошадь домой и
утопи в реке свои лохмотья. Стой в воде, пока твоя кожа не посинеет. За-
тем вскарабкайся вон на то бревно, плывущее по течению, и жди меня. Это
последняя работа в; твоей жизни, я обещаю тебе это.
Кузьма почесал в недоумении за ухом, однако все исполнил в точности.
Лис помчался во дворец, громко вопя:
- Караул!!! Караул!!! Ваше добрейшее Высочество! Помогите! Какая
ужасная трагедия! Все потеряно, он погибает!
- Что случилось? - закричал король.
- Вы знаете мост через реку, недалеко от вашего дворца? Он рухнул! Он
не выдержал огромного количества золота, которое вез вам ваш будущий
зять. Мой господин упал в воду. Золото, лошади, слуги - все утонуло, -
причитал лис.
Король пришел в ужас от происшедшего, ему было также очень стыдно за
свой старый мост. Он послал слуг с сухой одеждой для своего будущего зя-
тя.
Слуги нашли Кузьму, едва живого от холода. Они растерли его душистыми
мазями и одели в королевские одежды.
Когда король увидел Кузьму - статного и красивого в роскошных одеж-
дах, он крепко обнял его. Он пообещал ему срочно сделать новый мост и
попросил прощения за то, что стал виновником его несчастья. Кузьма ми-
лостиво простил его.
Зазвенели колокола, засверкал фейерверк, и Кузьма женился на дочери
короля и зажил счастливо. Лиса он взял с собой во дворец и до конца дней
его кормил жареными цыплятами на свежем сливочном масле.

КОТ В САПОГАХ
Было у мельника три сына, и оставил он им, умирая, всего только
мельницу, осла и кота.
Братья поделили между собой отцовское добро без нотариуса и судьи,
которые бы живо проглотили все их небогатое наследство. Старшему доста-
лась мельница. Среднему - осел. Ну, а уж младшему пришлось взять себе
кота.
Бедняга долго не мог утешиться, получив такую жалкую долю наследства.
- Братья могут честно заработать себе на хлеб, - говорил он. - А что
станется со мной после того, как я съем своего кота и сделаю из его
шкурки муфту? Прямо хоть помирай с голоду.
Кот услышал эти слова, но виду не подал, а сказал спокойно и рассуди-
тельно:
- Не печальтесь, хозяин. Дайте-ка мне мешок, да закажите пару сапог,
чтобы легче было бродить по лесу, и вы увидите, что вас не так уж и об-
делили, как вам это сейчас кажется.
Хозяин кота и сам не знал, верить этому или нет, но он хорошо помнил,
на какие хитрости пускался этот плут, когда охотился на крыс и мышей,
как ловко он прикидывался мертвым, то повиснув на задних лапках, то за-
рывшись чуть ли не головой в муку. Кто его знает, а вдруг и в самом деле
он чем-нибудь поможет в беде!
Едва кот получил все, что ему было надобно, он живо обулся, молодецки
притопнул, перекинул через плечо мешок, придерживая его за шнурки перед-
ними лапами, зашагал в Заповедный лес, где водилось много кроликов. А в
мешке у него были отруби и заячья капуста.
Растянувшись на траве и притворившись мертвым, он стал поджидать,
когда какой-нибудь глупый кролик, еще не успевший испытать на собствен-
ной шкуре, как зол и коварен свет, заберется в мешок, чтобы полакомиться
припасенным для него угощением.
Долго ждать ему не пришлось: какой-то молоденький доверчивый проста-
чок-кролик сразу же прыгнул в мешок.
Недолго думая, кот затянул шнурки и покончил с кроликом безо всякого
милосердия.
После этого, гордый своей добычей, он отправился прямо во дворец и
попросил приема у короля.
Его ввели в королевские покои. Он отвесил его величеству почтительный
поклон и сказал:
- Государь, вот кролик из лесов маркиза де Карабаса (такое имя выду-
мал он для своего хозяина). Мой господин приказал мне преподнести вам
этот скромный подарок.
- Поблагодари своего господина, - ответил король, - и скажи ему, что
он доставил мне большое удовольствие.
Несколько дней спустя кот пошел на поле и там, спрятавшись среди ко-
лосьев, опять открыл свой мешок.
На этот раз к нему в ловушку попались две куропатки. Он живо затянул
шнурки на мешке и понес обеих к королю.
Король охотно принял и этот подарок и приказал наградить кота.
Так прошло два или три месяца. Кот то и дело приносил королю дичь,
будто бы убитую на охоте его хозяином, маркизом де Карабасом.
И вот как-то раз кот узнал, что король вместе со своей дочкой, самой
прекрасной принцессой на свете, собирается совершить прогулку в карете
по берегу реки.
- Согласны вы послушаться моего совета? - спросил он своего хозяина.
- В таком случае счастье у вас в руках. Все, что от вас требуется, - это
пойти купаться на реку, туда, куда я вам укажу. Остальное предоставьте
мне.
Маркиз де Карабас послушно исполнил все, что посоветовал ему кот,
хоть он вовсе и не догадывался, для чего это нужно. В то время как он
купался, королевская карета выехала на берег реки.
Кот со всех ног бросился к ней и закричал что было мочи:
- Сюда, сюда! Помогите! Маркиз де Карабас тонет!
Король услыхал этот крик, приоткрыл дверцу кареты и, узнав кота, ко-
торый столько раз приносил ему в подарок дичь, сейчас же послал свою
стражу выручать маркиза де Карабаса.
Пока бедного маркиза вытаскивали из воды, кот успел рассказать коро-
лю, что у его господина во время купанья воры украли все до нитки. (А на
самом деле хитрец собственными лапами припрятал хозяйское платье под
большим камнем.)
Король немедленно приказал своим придворным принести для маркиза де
Карабаса один из лучших нарядов королевского гардероба.
Наряд оказался и впору, и к лицу, а так как маркиз и без того был
хоть куда - красивый и статный, - то, приодевшись, он, конечно, стал еще
лучше, и королевская дочка, поглядев на него, нашла, что он как раз в ее
вкусе.
Когда же маркиз де Карабас бросил в ее сторону два-три взгляда, очень
почтительных и в то же время нежных, она влюбилась в него без памяти.
Отцу ее молодой маркиз тоже пришелся по сердцу. Король был с ним
очень ласков и даже пригласил сесть в карету и принять участие в прогул-
ке.
Кот был в восторге оттого, что все идет как по маслу, и весело побе-
жал перед каретой.
По пути он увидел крестьян, косивших на лугу сено.
- Эй, люди добрые, - крикнул он на бегу, - если вы не скажете королю,
что этот луг принадлежит маркизу де Карабасу, вас всех изрубят на куски,
словно начинку для пирога! Так и знайте!
Тут как раз подъехала королевская карета, и король спросил, выглянув
из окна:
- Чей это луг вы косите?
- Маркиза де Карабаса! - в один голос отвечали косцы, потому что кот
до смерти напугал их своими угрозами.
- Однако, маркиз, у вас тут славное именье! - сказал король.
- Да, государь, этот луг каждый год дает отличное сено, - скромно от-
ветил маркиз.
А между тем кот бежал все вперед и вперед, пока не увидел по дороге
жнецов, работающих в поле.
- Эй, добрые люди, - крикнул он, - если вы не скажете королю, что все
эти хлеба принадлежат маркизу де Карабасу, так и знайте: вас всех изру-
бят в куски, словно начинку для пирога!
Через минуту к жнецам подъехал король и захотел узнать, чьи поля они
жнут.
- Поля маркиза де Карабаса, - ответили жнецы.
И король опять порадовался за господина маркиза.
А кот все бежал и бежал впереди кареты и всем, кто попадался ему
навстречу, приказывал говорить одно и то же: "Это дом маркиза де Караба-
са", "это мельница маркиза де Карабаса", "это сад маркиза де Карабаса".
Король не мог надивиться богатству молодого маркиза.
И вот, наконец, кот прибежал к воротам прекрасного замка. Тут жил
один очень богатый великан-людоед. Никто на свете никогда не видел вели-
кана богаче этого. Все земли, по которым проехала королевская карета,
были в его владении.
Кот заранее разузнал, что это был за великан, в чем его сила, и поп-
росил допустить к хозяину. Он, дескать, не может и не хочет пройти мимо,
не засвидетельствовав своего почтения.
Людоед принял его со всей учтивостью, на какую способен людоед, и
предложил отдохнуть.
- Меня уверяли, - сказал кот, - что вы умеете превращаться в любого
зверя. Ну, например, вы будто бы можете превратиться в льва или слона...
- Могу! - рявкнул великан. - И, чтобы доказать это, сейчас же сдела-
юсь львом. Смотри!
Кот до того испугался, увидев перед собой льва, что в одно мгновенье
взобрался по водосточной трубе на крышу, хоть это было трудно и даже
опасно, потому что в сапогах не такто просто ходить по черепице.
Только когда великан опять принял свой прежний облик, кот спустился с
крыши и признался хозяину, что едва не умер со страху.
- А еще меня уверяли, - сказал он, - но уж этому-то я никак не могу
поверить, что вы будто бы умеете превращаться даже в самых мелких живот-
ных. Ну, например, сделаться крысой или мышкой. Должен сказать по прав-
де, что считаю это совершенно невозможным.
- Ах вот как! Невозможным? - переспросил великан. - А ну-ка, погляди!
И в то же мгновенье великан превратился в мышь. Мышка проворно забе-
гала по полу, но кот погнался за ней и разом проглотил.
Тем временем король, проезжая мимо, заметил по пути прекрасный замок
и пожелал войти туда.
Кот услыхал, как гремят на подъемном мосту колеса королевской кареты
и, выбежав навстречу, сказал королю:
- Добро пожаловать в замок маркиза де Карабаса, ваше величество! Ми-
лости просим!
- Как, господин маркиз?! - воскликнул король. - Этот замок тоже ваш?
Нельзя себе представить ничего красивее, чем этот двор и постройки вок-
руг. Да это прямо дворец! Давайте же посмотрим, каков он внутри, если вы
не возражаете.
Маркиз подал руку прекрасной принцессе и повел ее вслед за королем,
который, как полагается, шел впереди.
Все втроем они вошли в большой зал, где был приготовлен великолепный
ужин.
Как раз в этот день людоед пригласил к себе приятелей, но они не пос-
мели явиться, узнав, что в замке гостит король.
Король был очарован достоинствами господина де Караба - почти так же,
как его дочка, которая была от маркиза просо без ума.
Кроме того, его величество не мог, конечно, не оценить прекрасных
владений маркиза и, осушив пять-шесть кубков, сказал:
- Если хотите стать моим зятем, господин маркиз, это зависит только
от вас. А я - согласен.
Маркиз почтительным поклоном поблагодарил короля за честь, оказанную
ему, и в тот же день женился на принцессе.
А кот стал знатным вельможей и с тех пор охотился на мышей только из-
редка - для собственного удовольствия.

ЦАРЕВНА-ЛЯГУШКА
В старые годы у одного царя было три сына. Вот когда сыновья стали на
возрасте, царь собрал их и говорит:
Сынки мои любезные, покуда я еще не стар, мне охота бы вас женить,
посмотреть на ваших деточек, на моих внучат.
Сыновья отцу отвечают:
- Так что ж, батюшка, благослови. На ком тебе желательно нас женить?
- Вот что, сынки, возьмите по стреле, выходите в чистое поле и стре-
ляйте: куда стрелы упадут, там и судьба ваша.
Сыновья поклонились отцу, взяли по стреле, вышли в чистое поле, натя-
нули луки и выстрелили.
У старшего сына стрела упала на боярский двор, подняла стрелу боярс-
кая дочь. У среднего сына упала стрела на широкий купеческий двор, под-
няла ее купеческая дочь.
А у младшего сына, Ивана-царевича, стрела поднялась и улетела сам не
знает куда. Вот он шел, шел, дошел до болота, видит - сидит лягушка,
подхватила его стрелу. Иван-царевич говорит ей:
- Лягушка, лягушка, отдай мою стрелу.
А лягушка ему отвечает:
- Возьми меня замуж!
- Что ты, как я возьму в жены лягушку?
- Бери, знать судьба твоя такая.
Закручинился Иван-царевич. Делать нечего, взял лягушку, принес домой.
Царь сыграл три свадьбы: старшего сына женил на боярской дочери, средне-
го - на купеческой, а несчастного Ивана-царевича - на лягушке.
Вот царь позвал сыновей:
- Хочу посмотреть, которая из ваших жен лучшая рукодельница. Пускай
сошьют мне к завтрему по рубашке.
Сыновья поклонились отцу и пошли.
Иван-царевич приходит домой, сел и голову повесил. Лягушка по полу
скачет, спрашивает его:
- Что, Иван-царевич, голову повесил? Или горе какое?
- Батюшка велел тебе к завтрему рубашку ему сшить.
Лягушка отвечает:
- Не тужи, Иван-царевич, ложись лучше спать, утро вечера мудренее.
Иван-царевич лег спать, а лягушка прыгнула на крыльцо, сбросила с се-
бя лягушачью кожу и обернулась Василисой Премудрой, такой красавицей,
что и в сказке не расскажешь.
Василиса Премудрая ударила в ладоши и крикнула:
- Мамки, няньки, собирайтесь, снаряжайтесь! Сшейте мне к утру такую
рубашку, какую видела я у моего родного батюшки.
Иван-царевич утром проснулся, лягушка опять по полу скачет, а рубашка
уж лежит на столе, завернута в полотенце. Обрадовался Иван-царевич, взял
рубашку, понес к отцу. Царь в это время принимал дары от больших сыно-
вей. Старший сын развернул рубашку, царь принял ее и сказал:
- Эту рубашку в черной избе носить.
Средний сын развернул рубашку, царь сказал:
- В ней только в баню ходить.
Иван-царевич развернул рубашку изукрашенную златомсеребром, хитрыми
узорами. Царь только взглянул:
- Ну, вот это рубашка - в праздник ее надевать.
Пошли братья по домам - те двое - и судят между собой.
- Нет, видно, мы напрасно смеялись над женой Ивана-царевича: она не
лягушка, а какая-нибудь хитрая колдунья.
Царь опять позвал сыновей.
- Пускай ваши жены испекут мне к завтрему хлеб. Хочу узнать, которая
лучше стряпает.
Иван-царевич голову повесил, пришел домой. Лягушка его спрашивает:
- Что закручинился?
Он отвечает:
- Надо к завтрему испечь царю хлеб.
- Не тужи, Иван-царевич, лучше ложись спать, утро вечера мудренее.
А те невестки сперва-то смеялись над лягушкой, а теперь послали одну
бабушку-задворенку посмотреть, как лягушка будет печь хлеб.
А хитрая лягушка это смекнула. Замесила квашню, печь сверху разломала
да прямо туда, в дыру, всю квашню и опрокинула. Бабушка-задворенка при-
бежала к царским невесткам, все рассказала, и те так же стали делать.
А лягушка прыгнула на крыльцо, обернулась Василисой Премудрой, удари-
ла в ладоши:
- Мамки, няньки, собирайтесь, снаряжайтесь! Испеките мне к утру мяг-
кий белый хлеб, какой я у моего родного батюшки ела.
Иван-царевич утром проснулся, а уж на столе лежит хлеб, изукрашен
разными хитростями: по бокам узоры печатные, сверху города с заставами.
Иван-царевич обрадовался, завернул хлеб в ширинку, понес к отцу. А
царь в то время принимал хлебы от больших сыновей. Их жены-то поспускали
тесто в печь, как им бабушка-задворенка сказала, и вышла у них одна го-
релая грязь. Царь принял хлеб от старшего сына, посмотрел и отослал в
людскую. Принял от среднего сына и туда же отослал. А как подал Иван-ца-
ревич, царь сказал:
- Вот это хлеб, только в праздник его есть.
И приказал царь трем своим сыновьям, чтобы завтра явились к нему на
пир вместе с женами.
Опять воротился Иван-царевич домой невесел, ниже плеч голову повесил.
Лягушка по полу скачет:
- Ква, ква, Иван-царевич, что закручинился? Или услыхал от батюшки
слово неприветливое?
- Лягушка, лягушка, как мне не горевать? Батюшка наказал, чтобы я
пришел с тобой на пир, а как я тебя людям покажу?
Лягушка отвечает:
- Не тужи, Иван-царевич, иди на пир один, а я вслед за тобой буду.
Как услышишь стук да гром, не пугайся. Спросят тебя, скажи: "Это моя ля-
гушонка в коробчонке едет".
Иван-царевич и пошел один. Вот старшие братья приехали с женами, ра-
зодетыми, разубранными, нарумяненными, насурьмленными. Стоят да над Ива-
ном-царевичем смеются:
- Что же ты без жены пришел? Хоть бы в платочке ее принес. Где ты та-
кую красавицу выискал? Чай, все болота исходил.
Царь с сыновьями, с невестками, с гостями сели за столы дубовые, за
скатерти браные - пировать. Вдруг поднялся стук да гром, весь дворец
затрясся. Гости напугались, повскакали с мест, а Иван-царевич говорит:
- Не бойтесь, честные гости: это моя лягушонка в коробчонке приехала.
Подлетела к царскому крыльцу золоченая карета о шести белых лошадях,
и выходит оттуда Василиса Премудрая:

- Без Автора - Лучшие Сказки Мира (Сборник Из 144 Сказок) => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы отлично, чтобы книга Лучшие Сказки Мира (Сборник Из 144 Сказок) автора - Без Автора дала бы вам то, что вы хотите!
Если так получится, тогда можно порекомендовать эту книгу Лучшие Сказки Мира (Сборник Из 144 Сказок) своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: - Без Автора - Лучшие Сказки Мира (Сборник Из 144 Сказок).
Ключевые слова страницы: Лучшие Сказки Мира (Сборник Из 144 Сказок); - Без Автора, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн